Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

Arena Türkçe Çeviri Arşivi (GLOBAL.BSA - Metinler)
#1
Bu konu her zaman kendini güncelleyebilir. Türkçe çeviri çalışmasınındaki Global.bsa adlı dosyanın hem orjinal hem de Türkçeye çevrilmiş hallerini içermektedir. Eğer çeviri ile ilgili bir öneriz veya beğenmediğiniz bir nokta varsa bu konunun altına yazabiilrsiniz.

Bu dosyanın çevirisini yapanlar: Darkdeep

Metin dosyaları (Inf uzantılı dosyalar):


[spoiler=AGTEMP]








[spoiler=Orjinal]







  • TEXT 0
A nearby sign reads:
AGA NU
W LCO S
PI GRIMS
  • TEXT 1
A sign over the stairs reads:
Private!
Members Only!
  • TEXT 2
The stench of decaying food fills the air.
  • TEXT 3
A small plaque advises:
BEAR LEFT - STAY RIGHT
  • TEXT 4
A plaque over the door reads:
DETENTION
  • TEXT 5
A damp, musty odor fills this area.
  • TEXT 6
The floor here is oddly patterned...
  • TEXT 7
Clearly some kind of unpleasant rituals
were planned for this chapel...
  • TEXT 8
^255 0
Answer this riddle and proceed into this vault,
-
I daily am in Elsweyr, and in Skyrim,
At times do all the world explore,
Since time began I've held my reign,
And shall till time is never more.
I never in my life have strolled
In garden, field, or park,
Yet all of these are sad and cold
If I'm not there and it is dark...
-
Answer?
:sun
:the sun
`CORRECT
You have spoken well. Enter...
`WRONG
Nothing happens...
  • TEXT 9
+123
You find a note on this Knight's body,
-
You will hold this fortress until my return.
Guard the treasures well, or forfeit your life...
Sir Galandir...
-







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]








@TEXT
*TEXT 0
Yakındaki tabelada yazıyor:
AGA  NU
HO  GEL  N Z
SEY AH  R
*TEXT 1
Merdivenlerin üzerindeki tabelada yazıyor:
Özel!
Sadece üyeler!
*TEXT 2
Cürüyen yiyecek kokusu havayı dolduruyor.
*TEXT 3
Küçük bir levha uyarıyor:
Sola Dön – Sağda Kal
*TEXT 4
Kapının üzerindeki levhada yazıyor:
NEZARETHANE
*TEXT 5
Rutubetli, küflü bir koku bu alanı dolduruyor.
*TEXT 6
Buradaki zeminin deseni çok acayip...
*TEXT 7
Belli ki bu mabet için bazı
sevimsiz ayinler planlanmış...
*TEXT 8
^255 0
Bu bilmeceyi çöz ve mahzene ilerle,(Cvpda TR krktr yok!)
-
Hem Elsweyr'deyim hem Skyrim'de
Zaman zaman dünyayı keşfederim,
Zamanın başlangıcından beri hüküm sürerim,
Ve kıyamete kadar hüküm süreceğim.
Hiç dolaşmadım hayatımda,
Ne parkta ne bahçede,
Oysa hepsi hüzünlü ve soğuk
Eğer karanlıksa ve ben yoksam orada...
-
Cevap?
:gunes
:Gunes
`CORRECT
Cevabın doğru. Girebilirsin...
`WRONG
Hiçbir şey olmuyor...
*TEXT 9
+123
Sovalyenin üstünde bir not buldun,
-
Ben dönene kadar bu kaleyi savunacaksın.
Ya hazineleri hayatın pahasına koru ya da öl…
Sör Galandir...
-







[/spoiler]








[/spoiler]


[spoiler=BGATE2]








[spoiler=Orjinal]








@TEXT
*TEXT 0
^255 0
This door is sealed tight.  A question is carved above it.
What answer do you give?
-
What is the thing
which comes in sheets,
yet cannot be folded or
gathered again?
-
:rain
:the rain
`CORRECT
The door is now unlocked.
`WRONG
Nothing happens.

*TEXT 1
+57
*TEXT 2
+58
*TEXT 3
+59








[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]








@TEXT
*TEXT 0
^255 0
Bu kapı mühürlenmiş. Uzerine oyulmuş bir soru var.
Ne cevap verirsin? (Cevapta TR karakter kullanmayın!)
-
Nedir bu şey
yapraklar gibi düşen,
ancak toplanıp
alınamayan yeniden?
-
:yagmur
:Yagmur
`CORRECT
Kapı aniden açılıverdi.
`WRONG
Hiçbir şey olmuyor.

*TEXT 1
+57
*TEXT 2
+58
*TEXT 3
+59








[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=CASTLE]









[spoiler=Orjinal]








@TEXT
*TEXT 0
Restricted Area! Authorized personnel only...
*TEXT 1
The Main Hall








[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]








@TEXT
*TEXT 0
Yasak Bölge! Sadece yetkili personel...
*TEXT 1
Ana Salon (The Main Hall)








[/spoiler]



Not: VILPAL, NOBLE, NOBLE1, NOBLE2 ve NOBLE3 isimli dosyalar da aynı metin içeriğie sahip.








[/spoiler]


[spoiler=CRYPT1]








[spoiler=Orjinal]








@TEXT
*TEXT 0
~You stand in the Crypt of Hearts, a world of darkness
and death. The air is still, decayed with age, and the
smell of sulphur pervades the air. A hot wind seems to
be coming from around the corner, to the south...
*TEXT 1
On the other side of the lava run are
temple walls with inscriptions that seem
to twist your very thoughts towards baser
instincts. The smell of death lingers in the
hot air. Drums can be heard in the distance...
*TEXT 2
~You stand near a mausoleum. A runic inscription
reads, "Sir Culanthir - May he at last rest."
The years seem to have rusted this iron gate shut.
Even the ground is undisturbed. Your footfalls kick
small clouds of dust that hang in the still, dead air.
*TEXT 3
This large room is filled with a seething pool of lava.
In the distance can be seen many floating blocks,
held up by some sort of magic. Perhaps the field of
fire may after all be safely traversed...
*TEXT 4
You stand near the stairs leading down further into this
crypt of the dead. A cold air gusts from the opening,
bringing with it the smell of decaying flesh...
*TEXT 5
~You come upon a strange sight. Humans have evidently been
killed, each next to a small guttering candle. In the
center of this bizarre sacrifice stands a closed crypt
made of heavy stone...
*TEXT 6
In the middle of this sea of lava stands a temple. You can
see its rune incripted walls shimmering in the heat...
*TEXT 7
+15
*TEXT 8
+30
*TEXT 9
+40







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]








@TEXT
*TEXT 0
~Karanlık ve ölüler diyarı olan Kalpler Mahzenindesin
(Crypt of Hearts). Uzun süredir sıkışıp kalan havanın
oluşturduğu keskin sülfür kokusu hala duyulmakta.
Sıcak bir rüzgar güneye doğru esiyor gibi...
*TEXT 1
Lav akıntısının diğer tarafında ahlaki düşüncelerini
iğrenç nefsi güdülere dönüştüren yazıtların
bulunduğu tapınak duvarları var. Olüm kokusu
sıcak havada asılıp kalmış. Uzaktan gelen
davul sesleri duyulabiliyor...
*TEXT 2
~Bir mozolenin yanında duruyorsun. Runik yazıtlarda
şöyle yazıyor, "Sör Culanthir – Artık huzura kavuşabilir."
Yıllar bu demir kapıyı paslandırmış gibi. Zemin bile
bozulmamış. Ayak seslerin, durgun ve ölü havada asılı
duran toz bulutlarına çarpıyor.
*TEXT 3
Bu geniş oda kaynayan lav ile dolu.
Bu uzaklıktan, bir tür büyü ile yüzen birçok kütle
görüyorsun. Belki de bu yanan bölgeyi güvenli
bir şekilde geçebilirsin...
*TEXT 4
Olüm mahzenine inen merdivenlerin yanında
bulunuyorsun. Soğuk bir rüzgar aralıktan eserek
çürümüş ceset kokusunu burnuna getiriyor...
*TEXT 5
~Ilginç bir manzarayla karşılaşıyorsun. Apaçık
görülüyor ki, kenarda eriyen her bir mumun yanında
insanlar öldürülmüş. Bu acayip kurban ayinin merkezinde
ağır taştan yapılma kapalı bir lahit duruyor...
*TEXT 6
Lav denizinin ortasında bir mabet bulunuyor.
Sıcaktan parıldayan yazıtlı duvarları görebiliyorsun...
*TEXT 7
+15
*TEXT 8
+30
*TEXT 9
+40







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=CRYPT3]








[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
~You enter the third level of the Crypt of Hearts.
The walls are covered with a sticky, foul smelling,
mucus-like substance. In the distance can be heard
screams of agony...
*TEXT 1
These stairs seem to lead deeper into the Crypt of Hearts...
*TEXT 2
A foul wind passes by...
*TEXT 3
From somewhere comes the smell of sulphur, and along with
it a blast of hot air...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











TEXT
*TEXT 0
Kalpler Mahzeninin üçüncü katına girdin.
Duvarlar yapış yapış, pis kokan, sümüksü bir
madde ile kaplı. Uzaktan gelen ıstırap
çığlıklarını duyabiliyorsun...
*TEXT 1
Bu merdivenler Kalpler Mahzeninin derinliklerine
iniyor gibi görünüyor...
*TEXT 2
Pis kokan bir rüzgar önünden esip geçiyor...
*TEXT 3
Nereden geldiği belli olmayan bir sıcak hava esintisi
beraberinde sülfür kokusunu getiriyor...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=CRYPT4]











[spoiler=Orjinal]











@TEXT
*TEXT 0
^255 0
Few have gained these hallowed halls,
Brave fools who wouldst face the puzzle...
-
There is a thing, which nothing is,
Yet it has a name.
It's sometimes tall
And sometimes short
It tumbles when we fall
It joins our sport,
And plays at every game...
-
What then, doth I speak of?
:shadow
:your shadow
:a shadow
:my shadow
`CORRECT
Thou art correct mortal. Proceed to thy fate...
`WRONG
Think again, then speak with wisdom...
*TEXT 1
You stand in the tombs of heroes long dead. A low
moan can be heard through these vaulted corridors...
*TEXT 2
~You see the sixth piece of the Staff of Chaos...
*TEXT 3
You can see what looks like a large crypt or temple
far in the center of this room of chasms...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











@TEXT
*TEXT 0
^255 0
Bu bilmeceyle yüzleşebilen korkusuz ahmaklardan
sadece birkaçı bu kutsal salonlara ulaşabildi...
-
Burada bir şey var, hiçbir şey olmayan,
yine de var bir ismi.
Bazen uzayan,
bazense kısalan.
Biz düşerken yuvarlanır
Eğlencemize katılır,
ve her oyunda o hep oradadır...
-
Oyleyse ne cevap verirsin? (Cvpda TR krktr yok!)
:golge
:golgen
:bir golge
:golgeler
:golgem
`CORRECT
Cevabın kusursuz ölümlü. Kaderin seni bekliyor...
`WRONG
Tekrar düşün ve ardından akıllıca bir cevap ver...
*TEXT 1
Uzun zaman önce ölmüş kahramanların mezarlarındasın.
Alçak bir inilti kemerli koridorlar boyunca duyulabiliyor...
*TEXT 2
~Kaos Asasının altıncı parçasını görüyorsun...
*TEXT 3
Uzakta, bu uçurum odasının merkezinde büyük
bir türbe veya tapınağa benzer bir yapı görebiliyorsun...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=CRYSTAL1]











[spoiler=Orjinal]











@TEXT
*TEXT 0
+10
*TEXT 1
+15
*TEXT 2
+20
*TEXT 3
All who enter this place,
abandon hope...
*TEXT 4
~You enter the halls of the Crystal Tower,
greeted by strange sounds and sights...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











@TEXT
*TEXT 0
+10
*TEXT 1
+15
*TEXT 2
+20
*TEXT 3
Bu yere her kim girerse,
umudunu kaybeder...
*TEXT 4
~Kristal Kule(Crystal Tower) salonlarına girdin.
Tuhaf sesler ve manzaralar seni karşılıyor...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=CRYSTAL3]











[spoiler=Orjinal]











@TEXT
*TEXT 0
A sign reads,
The Bestiary - Section 1
*TEXT 1
A sign reads,
The Bestiary - Section 2
*TEXT 2
A sign reads,
The Bestiary - Section 3
*TEXT 3
A heavy, musky scent wafts through the
rough hewn corridors. In the distance
you can hear what sounds to be low growls...
*TEXT 4
The stench of offal and excrement is almost
unbearable. Nearby you can hear strange
sounds issuing from what looks like cell doors...
*TEXT 5
Rats
*TEXT 6
Goblins
*TEXT 7
Lizard Man
*TEXT 8
You suddenly realize that the illegible scrawl may
have been a warning in trollish...
*TEXT 9
Snow Wolf
Warning, specimen has ice breath attack.
*TEXT 10
Orcs
*TEXT 11
Skeleton
*TEXT 12
Minotaur
*TEXT 13
Spider
Warning, this specimen is highly poisonous.
*TEXT 14
Ghoul
Warning, highly cannabilistic.
Do not feed.
*TEXT 15
Hell Hound
Warning, this specimen is highly aggressive.
*TEXT 16
+123
On this troll's body you find a crudely drawn map,
obviously of this level. In the SE corner is a large,
red 'x'. The map also shows an illegible scrawl just NW
of this room, marking a location just beyond the cell door...
*TEXT 17
Zombie
Warning, this specimen causes disease.
*TEXT 18
Wraith
Warning, specimen has spellcasting abilities.
*TEXT 19
Homoculus
Warning, specimen has spellcasting abilities.
*TEXT 20
Ice Golem
Warning, this specimen has a damage aura.
*TEXT 21
Stone Golem
Warning, this specimen throws rocks.
*TEXT 22
Fire Daemon
Warning, this guardian is extremely dangerous.
*TEXT 23
Medusa
Warning, gaze attack.
Do not stare.
*TEXT 24
This cell is empty. On a plaque to one side
has been hastily etched your name.
It seems someone has been expecting you...
*TEXT 25
You can see pits behind the creatures. This
must be what the Troll keepers use to feed the
the captive specimens...
*TEXT 26
+10
*TEXT 27
+15
*TEXT 28
+20
*TEXT 29
Feeding Tube 1
Caution: Specimens may inhabit these tunnels.
*TEXT 30
Feeding Tube 2
Caution: Specimens may inhabit these tunnels.
*TEXT 31
Feeding Tube 3
Caution: Specimens may inhabit these tunnels.
*TEXT 32
^10 0
On the floor is a pressure plate. A sign above it reads,
-
Emergency cell release - Section 1 and 2
-
Push the plate? (y/n)
:y
:yes
`CORRECT
Along the halls you hear the sound of locks unbolting...
`WRONG
It occurs to you that releasing the locks on all the
cells would probably be a bad idea...
*TEXT 33
^15 0
On the floor is a pressure plate. A sign above it reads,
-
Emergency cell release - Section 3
-
Push the plate? (y/n)
:y
:yes
`CORRECT
Along the halls you hear the sound of locks unbolting...
`WRONG
It occurs to you that releasing the locks on all the
cells would probably be a bad idea...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











@TEXT
*TEXT 0
Bir tabelada yazıyor,
Yaratıkpedi - Bölüm 1
*TEXT 1
Bir tabelada yazıyor,
Yaratıkpedi - Bölüm 2
*TEXT 2
Bir tabelada yazıyor,
Yaratıkpedi - Bölüm 3
*TEXT 3
Ağır bir misk kokusu yontulmamış koridorlar
boyunca yayılıyor. Uzaktaki kısık
hırıltılara benzeyen sesleri duyabiliyorsun...
*TEXT 4
Sakatat ve dışkı kokusu dayanılır gibi değil.
Yakınlarda bir yerde hücre kapılarından çıkanlara
benzeyen garip sesler duyuyorsun...
*TEXT 5
Sıçanlar
*TEXT 6
Goblinler
*TEXT 7
Kertenkele Adam
*TEXT 8
Ansızın bu okunaksız karalamaların trol
dilinde bir uyarı olabileceğini fark ediyorsun...
*TEXT 9
Kar Kurdu
Dikkat, numune buz nefesi saldırısına sahip.
*TEXT 10
Orklar
*TEXT 11
Iskelet
*TEXT 12
Minotor
*TEXT 13
Orümcek
Dikkat, bu numune son derece zehirli.
*TEXT 14
Ghoul (Kulbastı)
Dikkat, ileri derecede yamyam.
Sakın beslemeyin.
*TEXT 15
Hell Hound (Cehennem Köpeği)
Dikkat, bu numune son derece saldırgan.
*TEXT 16
+123
Bu trolün üzerinde bu kata ait olduğu belli olan kabaca
çizilmiş bir harita buldun. Güney doğu köşesinde büyük,
kırmızı bir 'X' işareti var.  Haritada ayrıca, odanın kuzey
batısındaki hücre kapılarının ötesinde bir yer işaretlenmiş...
*TEXT 17
Zombi
Dikkat, bu numune hastalığa neden olabilir.
*TEXT 18
Wraith (Hayalet)
Dikkat, numune büyü kullanma yeteneğine sahip.
*TEXT 19
Homoculus
Dikkat, numune büyü kullanma yeteneğine sahip.
*TEXT 20
Buz Golemi
Dikkat, bu numune hasar veren bir auraya sahip.
*TEXT 21
Taş Golem
Dikkat, bu numune kaya fırlatıyor.
*TEXT 22
Fire Daemon (Ateş iblisi)
Dikkat, bu gardiyan aşırı tehlikeli.
*TEXT 23
Medusa
Dikkat, nazar saldırısı.
Sakın ona uzun süre bakmayın.
*TEXT 24
Bu hücre boş. Adın, bir levhanın
kenarına aceleyle kazınmış.
Biri seni bekliyormuş gibi görünüyor...
*TEXT 25
Yaratıkların arkasındaki çukurları görebiliyorsun.
Trol muhafızlar, bunları tutsak numuneleri beslemek
için kullanıyor olabilir...
*TEXT 26
+10
*TEXT 27
+15
*TEXT 28
+20
*TEXT 29
Besleme Kanalı 1
Uyarı: Numuneler bu tünellerde yaşıyor olabilir.
*TEXT 30
Besleme Kanalı 2
Uyarı: Numuneler bu tünellerde yaşıyor olabilir.
*TEXT 31
Besleme Kanalı 3
Uyarı: Numuneler bu tünellerde yaşıyor olabilir.
*TEXT 32
^10 0
Zeminde bir basınç plakası var.
Üzerindeki tabelada şöyle yazıyor,
-
Acil durum hücre tahliyesi – Bölüm 1 ve 2
-
Plakayı ittir? (e/h)
:e
:evet
`CORRECT
Kilitlerin açılma sesini duyuyorsun...
`WRONG
Tüm hücrelerin kilidini açmak
kötü bir fikir olabilirdi...
*TEXT 33
^15 0
Zeminde bir basınç plakası var.
Üzerindeki tabelada şöyle yazıyor,
-
Acil durum hücre tahliyesi – Bölüm 3
-
Plakayı ittir? (e/h)
:e
:evet
`CORRECT
Kilitlerin açılma sesini duyuyorsun...
`WRONG
Tüm hücrelerin kilidini açmak
kötü bir fikir olabilirdi...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=CRYSTAL4]











[spoiler=Orjinal]











@TEXT
*TEXT 0
+15
*TEXT 1
+30
*TEXT 2
+40
*TEXT 3
As the icy air blows by you, freezing the very breath
in your lungs, you realize that only the most powerful
of magics could sustain the varied environments you
have witnessed in this tower...
*TEXT 4
^255 0
To enter within, thou must find,
The meaning of this passage...
-
In a marble hall as white as milk,
Lined with skin as soft as silk,
Within a fountain crystal clear,
A golden apple, doth appear,
No doors there are to this stronghold,
Yet thieves break in to steal the gold...
-
What is thy answer?
:an egg
:egg
`CORRECT
Thou may proceed mortal, to thy peril...
`WRONG
Too quick with thy answer. Think, and try again...
*TEXT 5
~You see a small key on the floor of this icy chamber,
but other things seem to draw your attention...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











@TEXT
*TEXT 0
+15
*TEXT 1
+30
*TEXT 2
+40
*TEXT 3
Donmuş hava içine işlerken, ciğerlerindeki havanın
bile donduğunu hissediyorsun. Bu kulenin içinde, sadece
en güçlü büyülerin bu tür çeşitli ortamların oluşmasını
sağlayabileceğini fark ediyorsun...
*TEXT 4
^255 0
Eğer istiyorsan içeri girebilmek, bulmak
zorundasın bu bilmecenin cevabını...
-
Süt kadar beyaz mermer bir salonda,
Kaplanmış ipek kadar yumuşak bir deriyle,
Kristal kadar berrak bir pınar içinde,
Altın bir elma beliriyor.
Bu kaleye açılan hiç kapı yok,
Ama hırsızlar altını çalmak için girebiliyor...
-
Cevabın nedir?
:bir yumurta
:yumurta
`CORRECT
Ilerleyebilirsin ölümlü, ancak tehlikeye hazır ol...
`WRONG
Aceleyle cevap verdin. Düşün ve tekrar dene...
*TEXT 5
~Bu donmuş odanın zemininde küçük bir anahtar
görüyorsun ama başka şeyler dikkatini çekiyor...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=DAGOTH1]











[spoiler=Orjinal]











@TEXT
*TEXT 0
+18
*TEXT 1
~You enter the fire mountain, Dagoth-Ur. Around you the air shimmers
with heat. Even the stone floor is warm to the touch...
*TEXT 2
The passages within this volcano are covered in soot,
and the smell of sulphur lingers everywhere.
*TEXT 3
This chamber looks to be some sort of crypt...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











@TEXT
*TEXT 0
+18
*TEXT 1
~Ateş dağı Dagoth-Ur'a giriyorsun. Etrafındaki hava
sıcaktan titreşiyor. Taş zemine sıcaktan el değmiyor...
*TEXT 2
Volkanın içindeki geçitler isle kaplı ve
sülfür kokusu her yere yayılmış.
*TEXT 3
Bu oda bir çeşit mahzene benziyor...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=DAGOTH2]











[spoiler=Orjinal]











@TEXT
*TEXT 0
+10
*TEXT 1
+11
*TEXT 2
+12
*TEXT 3
+19
*TEXT 4
+20
*TEXT 5
To pass the first portal,
thou must find the Ruby Key...
*TEXT 6
To pass the second portal,
thou must find the Sapphire Key...
*TEXT 7
To pass the third portal,
thou must find the Crystal Key...
*TEXT 8
To pass the fourth portal,
thou must find the Amethyst Key...
*TEXT 9
To pass the final portal,
thou must find the Diamond Key...
*TEXT 10
~This level seems hotter, as if a great fire burns
underneath your feet...
*TEXT 11
~Trapped in the center of this lava pool is an Iron Golem,
and a Ruby key on a pedestal beside it...
*TEXT 12
~In this chamber you see a Fire Daemon, and a Sapphire
key sitting on a pedestal near it...
*TEXT 13
~Behind the cell door you see a Medusa, and a Crystal key
glinting from a pedestal on your right...
*TEXT 14
~In this center of this chamber you see a Vampire,
and a Amethyst key sparkling on a pedestal to one corner...
*TEXT 15
~In this chamber you see a Lich, and a Diamond key
gleaming from a darkened wall behind it...
*TEXT 16
Gold flecks the hot walls of these passages, lending
credibility to the legends of Dwarven wealth beneath...











[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]











@TEXT
*TEXT 0
+10
*TEXT 1
+11
*TEXT 2
+12
*TEXT 3
+19
*TEXT 4
+20
*TEXT 5
Ilk kapıdan geçebilmek için
Yakut Anahtarı bulmak zorundasın...
*TEXT 6
Ikinci kapıdan geçebilmek için
Safir Anahtarı bulmak zorundasın...
*TEXT 7
Uçüncü kapıdan geçebilmek için
Kristal Anahtarı bulmak zorundasın...
*TEXT 8
Dördüncü kapıdan geçebilmek için
Ametist Anahtarı bulmak zorundasın...
*TEXT 9
Son kapıdan geçebilmek için
Elmas anahtarı bulmak zorundasın...
*TEXT 10
~Bu kat sanki ayaklarının altında devasa bir
ateş yanıyormuşçasına çok daha sıcak...
*TEXT 11
~Bir Demir Golem lav havuzunun ortasında kapana kısılmış.
Yanındaki kaidenin üzerinde ise bir Yakut anahtar var...
*TEXT 12
~Odanın içinde bir Ateş iblisi görüyorsun ve
kaidenin yanında bir Safir anahtar duruyor...
*TEXT 13
~Hücre kapısının arkasında bir Medusa, sağındaki
kaidede ise parıldayan Kristal anahtarı görüyorsun...
*TEXT 14
~Odanın ortasında bir Vampir görüyorsun ve bir Ametist
anahtar köşedeki kaidenin üzerinde ışıldıyor...
*TEXT 15
~Bu odanın içinde bir Lich görüyorsun ve bir Elmas anahtar
kararmış duvarın ardından parıldıyor...
*TEXT 16
Bu geçitlerin altın parçacıklı kızgın duvarları,
efsanelerdeki Cüce servetini doğrular nitelikte...











[/spoiler]












[/spoiler]

[spoiler=DAGOTH3]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
^254 0
To escape, a riddle must ye answer...
-
From the beginning of eternity,
To the end of time and space,
To the beginning of every end,
And the end of every place...
-
What am I?
-
:e
:letter e
:the letter e
:an e
`CORRECT
Thou art truly worthy. Go in peace,
and let thy fate be written
in the Elder Scrolls...
`WRONG
Wrong, mortal. Dagoth-Ur will enjoy
your company, over the millenia...
-
You realize with despair that the only
way out is to answer the question correctly...
*TEXT 1
A blast of heat hits you as you stand at the portal
to a great lake of fire. Around you occassional fires
erupt, then flicker out. In the center of the lake you
can just make out some sort of structure...
*TEXT 2
~As you enter this level a wave of sulphurous air hits you.
A roaring sound can be heard, as if some great conflagration
lies ahead. The air around you shimmers with heat...










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
^254 0
Buradan çıkabilmek için, bu bilmeceye cevap vermen gerek...
-
Nirn'ün başlangıcından,
Zaman ve evrenin sonuna,
Her nihayetin başlangıcında
ve her mekanın sonunda...
-
Ben neyim?
-
:n
:harf n
:n harfi
:bir n
`CORRECT
Kusursuz bir cevap verdin. Güle güle git
ve bırak da kaderin
Kadim Tomarlara yazılsın...
`WRONG
Cevabın yanlış, ölümlü. Dagoth-Ur, bin yılı aşkın bir
süre boyunca sana eşlik etmekten zevk duyacaktır...
-
Caresiz bir halde fark ediyorsun ki, buradan
çıkmanın tek yolu soruya doğru cevap vermek...
*TEXT 1
Sıcak bir hava yüzüne vururken büyük ateş
gölüne açılan bir kapıda duruyorsun. Ara sıra,
etrafında ateşler püskürdükten sonra yavaş yavaş sönüyorlar.
Gölün ortasında duran bir tür yapı fark ediyorsun...
*TEXT 2
~Bu kata girerken kükürtlü bir hava dalgası yüzüne vuruyor.
Ileride sanki büyük bir yangın varmışçasına uğultulu
bir ses duyulabiliyor. Etrafını saran hava sıcaktan titreşiyor...










[/spoiler]











[/spoiler]

[spoiler=ELDEN1]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
~You enter Elden Grove, chilled by the mists
that lend perpetual gloom to this melancholy
place. You can hear things shuffling through
the overgrowth, and distant growling and
moaning that does not sound human at all ...










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
~Bu melankoli yerine daimi bir kasvet havası katan sislerce
soğutulmuş Elden Koruluğuna girdin. Aşırı büyümüş
bitkilerin üzerindeki ayak sürüme seslerini ve
uzaktaki hiçbir şekilde insan sesi olamayacak
hırıltı ve iniltileri duyabiliyorsun.










[/spoiler]











[/spoiler]

[spoiler=ELDEN2]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
^125 5
This hollow shall be your tomb, for there
is no other passage out. Should you answer
correctly, you are free. Should you not,
prepare to join the lost souls of Elden Grove.
-
Elvish mithril and Argonian silver, crumble I can.
But first, I improve all created by man.
I devour all things,
Bird and beast, serfs and kings.
Though my pace is even, men curse my speed,
Wishing I were lazier in their hour of need.
I can creep and crawl, or rush, even fly.
I am all thou hast. Tell me, who am I?
:time
`CORRECT
Time is the answer indeed. Consider Elden Grove
thy garden. Come and go, at thy will.
`WRONG
No, I am not that. You are not free to leave,
though when I choose to run out, you will know.
I may leave you very soon ...
*TEXT 1
^90 0
Solve who I am by the riddle of this sign,
And all good and evil within shall be thine.
-
My second is performed by my first,
And, it is thought,
A thief by the marks of my whole
Might be caught.
-
Who am I?
:footstep
:footsteps
:foot-step
:foot-steps
:foot step
:foot steps
`CORRECT
Thou hast answered true, so the gate shall be raised.
Discover then if thy luck should be cursed or praised.
`WRONG
I am not that. Thou may return again and again,
But this door only opens for the wisest of men.










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
^125 5
Bu çukur senin mezarın olacak, çünkü yok başka çıkış
burada. Cevabın doğru olmalı, yoksa kalamazsın özgür.
Eğer yanlışsa, hazırlan o zaman Elden Koruluğunun
kayıp ruhlarının yanına katılmaya.
-
Elf mitrilini ve Argonian gümüşünü dahi un ufak edebilirim
Her şeyden önce, insanlar tarafından yapılanları geliştiririm.
Her şeyi bir çırpıda yok edebilirim,
Kuşlar ve canavarlar, köleler ve krallar.
Ritmim sabit olsa dahi insanlar hızıma lanet eder,
Ihtiyaçları olduğu saatte daha tembel olmamı dilerler.
Sürünebilirim, koşabilirim hatta uçabilirim.
Ben sahip olduğun her şeyim. Söyle bana, ben neyim?
:zaman
`CORRECT
Doğru cevap gerçekten de zaman. Elden Koruluğunu
kendi bahçenmiş gibi say. Arzu ettiğin zaman gelip git.
`WRONG
Hayır, bu ben değilim. Biliyorsun ki ben bitti diyene
kadar özgür değilsin. Yakında seni
serbest bırakabilirim...
*TEXT 1
^90 0
Bu tabeladaki bilmeceden kim olduğumu bul,
Ve iyi ve kötü olan her şeyin içindeki senin olsun.
-
İkincim, birincim tarafından yapılır.
Bilinir ki,
Bir hırsız yakalanabilir,
benden olan izler yüzünden.
-
Ben neyim? (Cvpda TR krktr yok!)
:adim
:adimlar
:ayak izi
:ayak izleri
:ayak sesi
:ayak sesleri
`CORRECT
Doğru cevapladın, bu sayede kapı açılacak.
Keşfet öyleyse, bahtın talihsiz mi yoksa kutsanmış mı.
`WRONG
Bu ben değilim. Tekrar ve tekrar yanıtlayabilirsin










[/spoiler]











[/spoiler]

[spoiler=FANG1]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
~You stand in Fang Lair. It's Dwarven hewn passages
run for miles under the earth...
*TEXT 1
+29
*TEXT 2
+1
*TEXT 3
+15
*TEXT 4
+14
*TEXT 5
~Thou must prove thy worthiness to proceed
to the Underdark. The correct answer
will open the cell to the gold key,
which will open the portal.
-
Rush not to answer mortal. The wrong choice will
open the cell doors to the spiders...
*TEXT 6
^30 10
As you near, the door itself speaks:
-
Listen to my puzzle, foolish mortal and prove that you
are worthy of my service...
-
If Cell 3 holds worthless brass, Cell 2 holds the gold key.
If Cell 1 holds the gold key, Cell 3 holds worthless brass.
If Cell 2 holds worthless brass, Cell 1 holds the gold key.
-
Knowing this brave fool, and knowing that all that is said
cannot be true, which cell contains the gold key?
:cell 2
:2
:cell2
:the second cell
:the 2nd cell
:c2
`CORRECT
Thou art correct mortal. The key within cell 2 is yours...
`WRONG
You hear the groan of metal as the cell doors that
hold the spiders unlock, and open...
*TEXT 7
You come upon a strange sight. A room with cells
down either side. In each cell seems to be a hungry
spider. You see three more cells along the southern
wall. Next to them stands a dark portal...
*TEXT 8
Cell 1
*TEXT 9
Cell 2
*TEXT 10
Cell 3
*TEXT 11
Mine Shaft A
*TEXT 12
Mine Shaft B
*TEXT 13
Mine Shaft C
*TEXT 14
Mine Shaft D
*TEXT 15
Mine Shaft E
*TEXT 16
Mine Shaft F
*TEXT 17
These tunnels seem to stretch on endlessly, but the tracks
you have come across usually lead to the mine shafts...
*TEXT 18
From somewhere near you can hear strange scrapes and clicks...
*TEXT 19
You see a temple, a structure nearly as ancient as the  
rock from which it was hewn ...










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
~Keskindiş inine girdin. Cücelerin oyduğu bu koridorlar,
yeryüzünün millerce altına dek uzanıyor...
*TEXT 1
+29
*TEXT 2
+1
*TEXT 3
+15
*TEXT 4
+14
*TEXT 5
~Değerini kanıtlamalısın, gidebilmek için
Underdark'a. Doğru cevap açar,
portalı açacak olan altın anahtarın
bulunduğu hücrenin kapısını.
-
Aceleyle cevap verme ölümlü. Yanlış cevap
örümceklerin olduğu hücre kapılarını açar...
*TEXT 6
^30 10
Sen yanında dururken kapı konuşmaya başlar:
-
Bulmacamı dinle aptal ölümlü ve benim hizmetime
layık mısın kanıtla...
-
Eğer Hücre 3 pirinci tutarsa, Hücre 2 altın anahtarı tutar.
Eğer Hücre 1 altın anahtarı tutarsa, Hücre 3 pirinci tutar.
Eğer Hücre 2 pirinci tutarsa, Hücre 1 altın anahtarı tutar.
-
Bütün bu söylenenlerin doğru olamayacağını bilen,
söyle bana altın anahtar hangi hücrede? (Cvpda TR krtr yok!)
:hucre 2
:2
:hucre2
:ikinci hucre
:2. hucre
:h2
`CORRECT
Cevabın doğru ölümlü. Hücre 2'deki anahtar senindir...
`WRONG
Orümcekleri tutan metal hücre kapılarının
gıcırdayarak açıldığını duydun...
*TEXT 7
Tuhaf bir manzarayla karşılaştın. Her iki tarafında
hücreler bulunan bir oda. Her hücrede aç olduğu belli
olan örümcekler bulunuyor. Güney duvarı boyunca üç tane daha
hücre görüyorsun. Onların yanında ise karanlık portal duruyor...
*TEXT 8
Hücre 1
*TEXT 9
Hücre 2
*TEXT 10
Hücre 3
*TEXT 11
Maden Kuyusu A
*TEXT 12
Maden Kuyusu B
*TEXT 13
Maden Kuyusu C
*TEXT 14
Maden Kuyusu D
*TEXT 15
Maden Kuyusu E
*TEXT 16
Maden Kuyusu F
*TEXT 17
Bu tüneller sonsuza kadar uzayıp gidiyormuş gibi, ama
karşılaştığın izler genelde maden kuyularına doğru gidiyor...
*TEXT 18
Yakınlardan gelen ilginç tıkırtıları ve
gıcırtıları duyabiliyorsun...
*TEXT 19
Içine oyulduğu kaya kadar eski olan
bir tapınak görüyorsun...










[/spoiler]











[/spoiler]

[spoiler=FANG2]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
^255 0
A simple question for thee,
-
What is neither fish nor flesh,
feathers nor bone,
But still has fingers,
and thumbs of its own?
-
What is thy answer, mortal?
:gauntlet
:gauntlets
:glove
:gloves
:a glove
:a gauntlet
`CORRECT
Thou hast truly the wit to continue. Thou may proceed...
`WRONG
Thou art wrong mortal. Think carefully before thou ventures
another reply...










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
^255 0
Senin için basit bir soru,
-
Ne hayvandır ne başka bir yaratık,
tüysüz ve kemiksiz,
ama var yine de parmakları,
aynı sende ve bende olduğu gibi?
-
Cevabın ne fani?
:eldiven
:eldivenler
:bir eldiven
:gloves
:a glove
:a gauntlet
`CORRECT
Devam edebilmek için yeterli zekaya sahipsin.
Ilerleyebilirsin...
`WRONG
Cevabın yanlış ölümlü. Başka bir cevap
vermeden önce daha dikkatli düşün...










[/spoiler]











[/spoiler]

[spoiler=FORTI2]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
^255 0
I touch your face,
I'm in your words,
I'm lack of space,
And beloved of birds...
What am I?
:air
:wind
:the air
:the wind
`CORRECT
The door before you swings wide...
`WRONG
Nothing happens.










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
^255 0
Yüzüne dokunurum,
her boşluğu doldururum,
Sözlerinde hep ben varım,
ve kuşların sevgilisiyim...
Neyim ben? (Cvpda TR krktr yok!)
:hava
:ruzgar
:yel
:esinti
`CORRECT
Ardındaki kapı hareket etmeye başlıyor...
`WRONG
Hiçbir şey olmuyor.










[/spoiler]











[/spoiler]

[spoiler=GEMIN1]










[spoiler=Orjinal]









  • TEXT 0
Look at this line.
They can be multi-line.
  • TEXT 1
Here is a completely different text....
  • TEXT 2
Final text. Leave a blank line after the last text entry. Use brief.










[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]










@TEXT
*TEXT 0
Su satıra bak.
Coklu satır olabilirler.
*TEXT 1
Işte tamamen farklı bir metin.
*TEXT 2
Son metin. Son yazılan yerden sonra boş bir satır bırak. Ozet olsun.










[/spoiler]


Not: SD1 isimli dosya da aynı metin içeriğine sahip.








[/spoiler]

[spoiler=GEMIN2]










[spoiler=Orjinal]










@TEXT
*TEXT 0
Look at this line.
They can be multi-line.
*TEXT 1
Here is a completely different text....
*TEXT 2
Final text. Leave a blank line after the last text entry. Use brief.
*TEXT 3
^255 0
Answer this, and pass -
-
I come out of the earth,
I am sold in the market.
He who buys me cuts off my tail,
Takes off my suit of silk,
And weeps beside me when I am
dead...
-
: onion
:an onion
`CORRECT
The door before you unlocks.
`WRONG
Nothing happens...



[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]



@TEXT
*TEXT 0
Su satıra bak.
Coklu satır olabilirler.
*TEXT 1
Işte tamamen farklı bir metin...
*TEXT 2
Son metin. Son yazılan yerden sonra boş bir satır bırak. Ozet olsun.
*TEXT 3
^255 0
Bunu cevapla ve geç - (Cvpda TR krktr yok!)
-
Topraktan gelir,
Ve pazarda satılırım.
Beni alan kuyruğumu keser,
ipekten elbisemi çıkarır,
ve ağlar ardımdan
ben öldüğüm zaman.
-
:sogan
:bir sogan
`CORRECT
Ardındaki kapının kilidi açıldı.
`WRONG
Hiçbir şey olmuyor...


[/spoiler]




[/spoiler]

[spoiler=HALLS1]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
There is an inscription engraved here
on the moss-caked stone - Theodorus.
*TEXT 1
~You enter the secret passage to
the Hall of Colossus. The floor here
is covered in a fine mold, scratched
by large, sharp claws, and the air
is warm and moist.
*TEXT 2
+67
*TEXT 3
+71
*TEXT 4
+68
*TEXT 5
+70
*TEXT 6
+65
*TEXT 7
+62
*TEXT 8
On this body you find a hastily scribbled note.
It speaks of finding six keys to unlock the
secret the Halls. These keys according to a crude
map seem to be scattered about this level. A red
'X' is scribbled on a spot directly north of here.







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
Buradaki yosunlu taşın üzerine oyulmuş
bir yazıt var - Theodorus.
*TEXT 1
~Devler Salonuna giden gizli geçide girdin.
Zemin ince bir küf tabakasıyla kaplanmış
ve boydan boya büyük, keskin
bir pençe tarafından çizilmiş. Hava ise
oldukça sıcak ve rutubetli.
*TEXT 2
+67
*TEXT 3
+71
*TEXT 4
+68
*TEXT 5
+70
*TEXT 6
+65
*TEXT 7
+62
*TEXT 8
Bu cesedin üzerinde aceleyle yazılmış bir not buldun.
Altı tane anahtarı bulmanın Salonların gizemini
açacağından bahsediyor. Bu kabataslak haritaya göre
anahtarlar bu kat civarında olmalı. Kırmızı bir                                                          
'X' işareti buranın kuzeyini işaret ediyor.







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=HALLS2]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
~The dead air in the Hall of Colossus
is dry and stinks of decay. In the
quietude of the chamber, you can hear
the scuffling of many feet. Red eyes
stare out at you from the gloom ...
*TEXT 1
This lock seems to be made of iron...
*TEXT 2
This lock seems to be made of gold...
*TEXT 3
This lock in encrusted with rubies...
*TEXT 4
This is a diamond studded lock...
*TEXT 5
This lock is adorned with sapphires...







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
~Devler Salonunun durgun ve kuru havası çürümüş
leş gibi kokuyor. Sükunet odasında birçok
ayak sürüme sesini duyabiliyorsun.
Karanlığın içinden sana doğru dik dik bakan
kırmızı gözler dikkatini çekiyor...
*TEXT 1
Bu kilit demirden yapılmış gibi duruyor...
*TEXT 2
Bu kilit altından yapılmış gibi duruyor...
*TEXT 3
Bu kilit yakutlarla (ruby) kaplanmış...
*TEXT 4
Bu kilit elmaslarla süslenmiş...
*TEXT 5
Bu kilit safirlerle bezenmiş...







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=HALLS3]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
^56 4
Answer me this, and prove thy wit,
for a true challenge is rare indeed.
-
I am twice as old as three times the age of
the Sphinx of Gazia, Agamamnus,
divided by one-ninth the age of
the Sphinx of Canus, Igon,
who left this world twenty-six years ago.
-
What then is my age?
:108
huhne hundred and eight
:hundred and eight
`CORRECT
You are free to enter, child.
But be warned - there be devils within.
`WRONG
Impudent child, you may not enter ...
But you may join those who came before.
*TEXT 1
^90 5
I am the architect of this hell,
whose name is forgot in the dust of time.
Yet, where there is no dust,
where the river would speak,
there is my name.
-
Find this place and then return,
to tell me my name.
Only then shall you pass this door.
-
What is my name?
:Theodorus
`CORRECT
Theodorus, Theodorus is my name.
Pass, child, and beware the halls ahead.
`WRONG
That is not my name.
The wisest man would never guess it.
Search these hallowed halls,
Make yourself clean,
Murder that which is dead,
then give me the name that is true.
*TEXT 2
~Pedestals hang in the air in this room,
defying all laws. Your senses are alert
to the acrid stench of brimstone
and to the whirring of leathery wings ...







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
^56 4
Bunu cevapla ve zekanı kanıtla,
gerçekten de türüne az rastlanır bir meydan okuma için.
-
Gazia Sfenksinin (Agamamnus) yaşının
üç katının iki katı kadar,
bu dünyadan yirmi sekiz yıl önce ayrılan
Canus Sfenksinin (Igon) yaşının
dokuzda birine bölümü kadar yaşlıyım.
-
Oyleyse kaç yaşındayım?
:108
:yuz sekiz
:hundred and eight
`CORRECT
Girmekte özgürsün çocuğum.
Ancak dikkatli ol, içeride iblisler olabilir.
`WRONG
Küstah velet, giremeyeceksin belki ama
senden önce buraya gelenlerin yanına katılabilirsin.
*TEXT 1
^90 5
Bu cehennemin mimarıyım,
zamanın tozunda ismi unutulan.
Fakat, hiç tozun olmadığı yerde,
nehrin konuştuğu yerde
var benim ismim.
-
Bul önce bu yeri ve dön ardından,
bana kendi ismimi söylemeye.
Bir tek bu yolla kapıdan geçebilirsin.
-
Nedir benim ismim?
:Theodorus
`CORRECT
Theodorus, benim ismim Theodorus.  
Geçebilirsin çocuğum ve ilerideki salonlara dikkat et.
`WRONG
Benim ismim bu değil.
En zeki insan bile asla tahmin edemez.
Kutsal salonları araştır,
kendini arındır,
ölü olanı öldür,
ardından gerçek ismimi bana ver.
*TEXT 2
~Tüm kanunlara meydan okurcasına kaideler havada
asılı duruyor. Duyuların keskin ve kötü kokulu
kükürt ve pır pır eden kayış gibi kanatlar
karşısında seni uyarıyor...







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=IMPPAL1]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
The Imperial Guard sleeping quarters.
*TEXT 1
The Main Hall
*TEXT 2
~Jagar Tharn bids thee welcome, foolish child.
*TEXT 3
~The Conference Hall







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
Imparatorluk Muhafızları yatakhaneleri.
*TEXT 1
Ana Salon
*TEXT 2
~Jagar Tharn sana hoşgeldin dileklerini sunuyor, aptal velet.
*TEXT 3
~Konferans Salonu







[/spoiler]

Not: IMPPAL2, TOWER, TOWER1 ve TOWER2 dosyaları da aynı metin içeriğine sahip.







[/spoiler]

[spoiler=IMPPAL3]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
RED TEAM
*TEXT 1
RED TEAM DOOR
*TEXT 2
BLUE TEAM
*TEXT 3
BLUE TEAM DOOR







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
KIRMIZI TAKIM
*TEXT 1
KIRMIZI TAKIM KAPISI
*TEXT 2
MAVI TAKIM
*TEXT 3
MAVI TAKIM KAPISI







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=IMPPAL4]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
+30
*TEXT 1
~Before you stands a great steel door. Its surface is hot, as if behind
it lies a great fire. The smell of sulphur and brimstone hangs in the
still dead air...







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
+30
*TEXT 1
~Büyük çelik bir kapının önünde duruyorsun. Yüzeyi sanki
arkasında büyük bir ateş yanıyormuşçasına sıcak. Sülfür
ve kükürt kokusu bu durgun ve ölü havada asılı duruyor...







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=KHU1]







[spoiler=Orjinal]







@TEXT
*TEXT 0
~The sulphuric air of the Mines of Khuras hits you
like a wall of heat, bringing tears to your eyes.
Through the shimmering air you can see numerous
lava flows and pits that lie scattered about the
scorched ground, treacherous and deadly...
*TEXT 1
~This body you surmise is that of an unlucky
adventurer. The flesh seems torn, and perhaps
chewed. Scrawled in blood on the floor next
to it are the letters, 'SW'...
*TEXT 2
Gouges and scrapes in the rock here seem to indicate
that something big passed by here not too long ago...
*TEXT 3
~You see a shaft that leads down to another level...
*TEXT 4
It seems that the rumors of Dwarven treasure were
accurate. The mounds of gold and items in this room
twinkle in the flickering torchlight...
*TEXT 5
Around you lie pools of seething lava, welling up
from deep below and releasing their gases into
the air, which seems tainted but breathable...
*TEXT 6
Scratched into the wall here is a short message,
-
'Ware the Emperor. His minions await me.
-
A strange message to find within these depths...
*TEXT 7
Scratched into the wall here is a strange message,
-
The secret of the Staff is mine. The wicked shal-
-
The writing ends abruptly, as if the writer was
suddenly interrupted...







[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]







@TEXT
*TEXT 0
~Khuras Madenlerinin sülfürlü havası tıpkı sıcak bir
duvar gibi yüzüne vurarak gözünden yaş getiriyor.
Olümcül, hain ve kavrulmuş zemin etrafında yayılmış,
sıcaktan titreşen hava arasında lav akıntılarını ve
çukurlarını görebiliyorsun...
*TEXT 1
~Bu cesedin şanssız bir maceracıya ait
olduğu düşünüyorsun. Ceset parçalanmış ve
çiğnenmiş gibi gözüküyor. Zemine kanla
alelacele 'GB' harfleri yazılmış...
*TEXT 2
Kayadaki oyuklar ve çizikler, büyük bir şeyin
buradan geçeli çok uzun süre olmadığı gösteriyor...
*TEXT 3
~Başka kata doğru inen bir maden kuyusu görüyorsun...
*TEXT 4
Cüce hazinesi hakkındaki söylentiler doğruymuş gibi
görünüyor. Odadaki altın yığınları ve eşyalar meşalenin
titrek ışığı altında parıldıyor...
*TEXT 5
Etrafındaki fokurdayan lav havuzları,
derinlerdeki bozuk ama solunabilir gazları
havaya doğru püskürtüyor...
*TEXT 6
Duvarın üzerine kısa bir mesaj kazınmış:
-
'Impratorun malı. Hizmetkarları beni bekliyor.
-
Bu derinliklerin içinde bulmak için tuhaf bir mesaj...
*TEXT 7
Duvara tuhaf bir mesaj kazınmış:
-
Asanın gizemi bana ait. Kötü ola-
-
Yazara aninden alıkonulmuşçasına
yazı birden bire bitiyor...







[/spoiler]








[/spoiler]

[spoiler=KHU2]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
~You enter the bowels of the Mines, aware that
all around you lie creatures that have come
to call this forsaken place their home...
*TEXT 1
~There is an absence of light in the area, only
adding to the forlorn feeling of abandonment...
*TEXT 2
Before you is a cunningly disguised secret door,
leading to another section of the Mines...
*TEXT 3
~This body is obviously that of Brother Barnabus.
His body has been ravaged by the denizens of this
underdark and his face etched into a mask of pure
terror. Just beyond the body you can see what looks
to be a map...
*TEXT 4
On the floor here you find a journal. The book seems
torn and tattered, with only one page still legible,
-
The dreams continue. I know not their import, but
something must be done, else the Empire will surely
perish. Perhaps I am mad, I know not. I will begin
searching for the map in the SE section of these
mines, then continue west along the southern wall.
I pray that I am not too late...
-
Obviously this journal was penned by Brother Barnabus...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
~Dört bir yanında bu ıssız yeri kendi evleri
olarak gören yaratıkların bulunduğunun
farkında olarak madenin iç kısımlarına girdin...
*TEXT 1
~Bölgedeki ışığın yokluğu, insana sadece
terk edilmişliğin ümitsiz hissini veriyor...
*TEXT 2
Onündeki ustalıkla gizlenmiş kapı
madenlerin başka bir bölümüne açılıyor...
*TEXT 3
~Bu kesinlikle Kardeş Barnabus’un cesedi.
Vücudu yeraltının sakinleri tarafından parçalanmış
ve yüzü çürüyerek saf dehşet maskesi haline
gelmiş. Cesedin ötesinde haritayı andıran
bir şey görüyorsun...
*TEXT 4
Yerde bir günlük buldun. Kitap paramparça
olmuş fakat hala bir sayfası okunabilir halde,
-
Rüyalar devam ediyor. Anlamlarını bilmiyorum
ama bir şeylerin yapılması gerekiyor, aksi taktirde
Imparatorluk yok olacak. Belki de delirdim, bilemiyorum.
Haritayı bulabilmek için bu madenlerin GD bölümünü
araştırmaya başlayacağım, ardından da güney duvarından
batıya doğru devam edeceğim. Umarım çok geç kalmamışımdır...
-
Bu günlük belli ki Kardeş Barnabus tarafından kaleme alınmış.





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=KHUTEST]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
~You enter the bowels of the Mines, aware that
all around you lie creatures that have come
to call this forsaken place their home...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
~Dört bir yanında bu ıssız yeri kendi evleri
olarak gören yaratıkların bulunduğunun
farkında olarak madenin iç kısımlarına girdin...





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=LABRNTH1]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
Proceed along the center path first,
for the clues to solving the secrets
of the Labyrinthian await there...
*TEXT 1
This is the tale of two brothers,
who sought the secret of life.
They ventured into this Labyrinthian,
weary from war and strife...
*TEXT 2
The first was Kanen the Elder,
a strong and cunning man.
He quested for riches and jewels,
yet found Fate had other plans...
*TEXT 3
The second was Mogrus the Dim,
and few knew what he was worth.
They saw only the lumbering giant,
not the child who was blessed at birth...
*TEXT 4
The few they told of their plans,
begged them to desist at their feet.
But the brothers would test this puzzle of the North,
for till then they had known no defeat...
*TEXT 5
This is the tale of two brothers,
who failed the secret of life.
Forever held by two riddles which lead to the prize,
and a wit as cunning, and sharp as a knife...
*TEXT 6
Mogrus the Dim, though he's a bore,
Holds the only key that unlocks this door.
To find the riddle, you must first find the son,
Start your fateful search behind door number one...
*TEXT 7
Kanen the wise, holds more to be seen,
a key and a riddle, and a test in between.
To get past this portal, a feat done by few,
search for the brother behind door number two...
*TEXT 8
Scratched in the ground here is the word,
-
Door 1
-
*TEXT 9
Scratched in the ground here is the word,
-
Door 2
-
*TEXT 10
^255 0
Here lies the final portal, the doorway to life...
-
What force and strength
cannot get through,
I, with a gentle touch, can do;
And many in these twisted halls would stand,
Were I not, as a friend, at hand...
-
Answer?
:key
:a key
`CORRECT
Thou art truly worthy of Shalidor's
prize, the second piece of the Staff
of Chaos awaits...
`WRONG
Thou hast answered in haste,
and truly erred...
*TEXT 11
To the Domain of Mogrus
*TEXT 12
To the Domain of Kanen





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
Ilk önce ortadaki patika boyunca ilerle,
Labirent tapınağın sırlarını çözmene yardımcı
olacak ipuçlarını bulabilmeye...
*TEXT 1
Bu iki kardeşin hikayesi,
yaşamın sırrını arayan.
Labirent tapınakta tehlikeye atılan,
savaş ve mücadeleden bitap düşen...
*TEXT 2
Ilki Büyük Kanen idi,
güçlü ve kurnaz bir adam olan.
Servetleri ve mücevherleri aradı,
ancak kaderin başka planları vardı...
*TEXT 3
Ikincisi Mankafa Mogrus idi,
ve sadece birkaç kişi onun değerini anladı.
Onlar sadece hantal bir dev gördü,
doğumunda kutsanmış bir çocuk değil...
*TEXT 4
Onların planları hakkında konuşan bazıları
vazgeçmeleri için ayakları dibinde onlara yalvardılar.    
Ancak bu güne kadar yenildikleri görülmeyen kardeşler,
deneyeceklerdi Kuzeyin bu zorlu bulmacasını...
*TEXT 5
Bu iki kardeşin hikayesi,
yaşamın sırrına muktedir olamayan.
Odüle giden yol sonsuza kadar iki bilmece tarafından tutuldu,
kurnaz bir zeka ve keskin bir bıçak gibi...
*TEXT 6
Mankafa Mogrus, sıkıcı olduğu düşünülen,
Tutar bu kapıyı açan anahtarı.
Bilmeceyi bulabilmek için, bulmalısın ilk önce oğlu,
Kaçınılmaz araştırmana başla iki numaralı kapının ardında...
*TEXT 7
Bilge Kanen, görünenden fazlasına sahip olan,
bir anahtar ve bir bilmece, ikisi arasında ise bir test.
Bu kapıdan geçebilmek için, başarıyla tamamlanmalı,
ara kardeşleri, iki numaralı kapının ardında...
*TEXT 8
Yere kazınmış bir kelime görüyorsun,
-
Kapı 1
-
*TEXT 9
Yere kazınmış bir kelime görüyorsun,
-
Kapı 2
-
*TEXT 10
^255 0
Işte son kapı, hayata açılan aralık...
-
Ne kaba kuvvet, ne de güç
geçemez daha ileri,
ama ben yapabilirim kibar bir dokunuşla;
ve birçok insan bu karmaşık koridorlarda sıkışıp kalmışken,
Ben olmadan, dost olarak, bir elde.
-





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=LABRNTH2]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
^40 11
I am brother Mogrus, the shade of this hall,
Cursed to its lengths, from beginning to end.
Find me the answer, and a door will I call
Fail me but once, and your heart will I rend...
-
More beautiful than the face of your God,
Yet more wicked than a Daemon's forked tongue?

Dead men eat it all the time,
Live men who eat it die slow...
-
What is the answer, mortal?
:nothing
`CORRECT
I have been a fool,
Perhaps a mad wizard's tool.
Yet after untold ages,
I am at last free.
In the cell next to this
lies your reward, the Diamond Key...
`WRONG
Curse you for a fool,
And now taste my wrath...
*TEXT 1
^42 13
I am the brother Kanen, who holds the secret of life.
Not a more cunning riddler, 'twixt ocean and fief.
Answer me this question, o' foolish mortal from above,
or join my eternal task, borne of duty and love...
-
Two bodies have I,
Though both joined in one.
The more still I stand,
The quicker I run...
-
What is thy answer?
-
:hourglass
:an hourglass
`CORRECT
I am free to fly the wind,
after an eternity of sickness and sin!
As a reward for setting me free,
The cell next to this holds your Sapphire Key...
`WRONG
Thou are wrong mortal, now
your soul will I take for eternity...
*TEXT 2
+56
*TEXT 3
+59
*TEXT 4
~You stand before the Halls of Mogrus...
*TEXT 5
~You stand before the Halls of Kanen...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
^40 11
Ben kardeş Mogrus, bu salonun ruhu,
Zamanın başlangıcından sonuna kadar lanetlenmiş olan.
Bana cevabı bul ve bir kapı açayım
Bir kez başarısız ol, ben de kalbini söküp alayım...
-
Tanrının yüzünden daha güzel,
Ama bir Şeytanın çatallı dilinden daha aşağılık?

Olü insanlar yer onu her zaman,
Onu yiyen hayattaki insanlar, helak olur yavaş yavaş...
-
Cevap ne fani?
:hic
:hiclik
:hicbir sey
`CORRECT
Ben bir zavallıymışım,
Belki de çılgın bir büyücünün oyuncağı.
Ama bu sayısız yıllar sonunda,
En azından özgürüm.
Buranın yanındaki hücrede
hediyen bulunuyor, bir Elmas Anahtar...
`WRONG
Ahmaklığına lanet olsun,
öyleyse gazabımın tadına bak...
*TEXT 1
^42 13
Ben kardeş Kanen, hayatın sırrını tutan. Kurnaz bir
bilmececiden fazlası değil, okyanus ve kara arasında.
Bu soruyu cevapla, seni yukarıdan gelen akılsız ölümlü,
ya da katıl benim sonsuz vazifeme, saygı ve sevgiden doğan.
-
Sahip olduğum iki beden,
ikisinin tek bedende birleştiği düşünülen.
Benim duruşumdan daha sabit,    
koşuşumdan daha hızlı olan...
-
Cevabın nedir?
-
:kum saati
:bir kum saati
`CORRECT





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=MAGE]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
Absolutely no entry permitted !
*TEXT 1
This door should remained closed
at all times !





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
Katiyen buraya kimse giremez !
*TEXT 1
Bu kapı her zaman
kapalı kalmalı !





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=MGTEMPL1]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
*TEXT 1
A sign over the stairs reads:
Private!
Members Only!
*TEXT 2
The stench of decaying food fills the air.
*TEXT 3
A small placard advises:
BEAR LEFT - STAY RIGHT
*TEXT 4
A plaque over the door reads:
DETENTION
*TEXT 5
A damp, musty odor fills this area.
*TEXT 6
The floor here is oddly patterned...
*TEXT 7
Clearly some kind of unpleasant rituals
were planned for this chapel...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
*TEXT 1
Merdivenlerin üzerindeki tabelada yazıyor:
Özel!
Sadece üyeler!
*TEXT 2
Cürüyen yiyecek kokusu havayı dolduruyor.
*TEXT 3
Küçük bir levha uyarıyor:
Sola Dön – Sağda Kal
*TEXT 4
Kapının üzerindeki levhada yazıyor:
NEZARETHANE
*TEXT 5
Rutubetli, küflü bir koku bu alanı dolduruyor.
*TEXT 6
Buradaki zeminin deseni çok acayip...
*TEXT 7
Belli ki bu mabet için bazı
sevimsiz ayinler planlanmış...





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=MGTEMPL2]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
*TEXT 1
A sign over the stairs reads:
Private!
Members Only!
*TEXT 2
The stench of decaying food fills the air.
*TEXT 3
A small placard advises:
BEAR LEFT - STAY RIGHT
*TEXT 4
A plaque over the door reads:
DETENTION
*TEXT 5
A damp, musty odor fills this area.
*TEXT 6
The floor here is oddly patterned...
*TEXT 7
Clearly some kind of unpleasant rituals
were planned for this chapel...
*TEXT 8
A note on the floor instructs someone to
move things to the secure storage area in
the Northeast, "before any meddlers arrive"...
Indeed, the room has been emptied.
*TEXT 9
^255 0
The area above the door is inscribed with the following:
-
What flares up
And does a lot of good,
And when it dies,
Is just a piece of wood?
-
:match
:matches
:torch
:torches
`CORRECT
The door moves slightly as the lock disengages.
`WRONG
Sadly, nothing happens.





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
*TEXT 1
Merdivenlerin üzerindeki tabelada yazıyor:
Özel!
Sadece üyeler!
*TEXT 2
Cürüyen yiyecek kokusu havayı dolduruyor.
*TEXT 3
Küçük bir levha uyarıyor:
Sola Dön – Sağda Kal
*TEXT 4
Kapının üzerindeki levhada yazıyor:
NEZARETHANE
*TEXT 5
Rutubetli, küflü bir koku bu alanı dolduruyor.
*TEXT 6
Buradaki zeminin deseni çok acayip...
*TEXT 7
Belli ki bu mabet için bazı
sevimsiz ayinler planlanmış...
*TEXT 8
Yerdeki bir not, birisine eşyaları Kuzey doğudaki
emniyetli depo alanına taşıması talimatını
veriyor, "davetsiz misafirler varmadan önce"...
Gerçekten de oda boşaltılmış.
*TEXT 9
^255 0
Aşağıdaki yazı kapının üzerine kazınmış:
-
Nedir alevlenen,
ve bir çok işe yarayan,
öldüğünde ise,
ardında bir parça odun bırakan?
-
:kibrit
:kibritler
:mesale
:mesaleler
`CORRECT
Kilidin açılmasıyla kapı az da olsa hareket ediyor.
`WRONG
Ne yazık ki hiçbir şey olmuyor.





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=MURK1]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
^255 0
To pass this portal, answer my riddle:
-
I tie and hold, capture and bind,
yet both knights and knaves doth crave me.
I faithfully enslave all within my grasp,
whether or not they seek me.
Yet those who have never felt my unmerciful hand,
are pitied by their fellow Man...
-
:love
`CORRECT
Thou hast found the answer.
Proceed into the heart of Murkwood...
`WRONG
Answer again mortal, for thou wert too hasty...
*TEXT 1
The mists of Murkwood curl up around you, blinding you
from danger and confusing your sense of direction...
*TEXT 2
You can hear what sounds like heavy breathing through
the mists, but the direction from which it came is
impossible to determine...
*TEXT 3
From out of the mists comes the sound of drums...
*TEXT 4
~The hairs on the back of your neck rise as figures
materialize out of the mists...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
^255 0
Geçebilmek için bu kapıdan, cevapla benim bilmecemi:
-
Birleştirir ve tutarım, esir alır ve bağlarım,
hem şövalyeler hem de düzenbazlar arzular beni yine de.
Inançla köleleştiririm hepsini avcumun içinde,
beni arasalar da, aramasalar da.
Ama onlardan benim acımasız elimi hiç hissetmemiş olanlar,
hemcinsleri tarafından acındılar...
-
:ask
`CORRECT
Cevabı buldun.
Kasvetli Orman'ın kalbine doğru ilerle...
`WRONG
Tekrar cevapla ölümlü, fazla acelecisin...
*TEXT 1
Kasvetli Orman'ın sisi etrafını sararak seni gelebilecek
tehlikelere karşı kör ediyor ve yön duygunu şaşırtıyor...
*TEXT 2
Sis boyunca derin nefes almalara benzeyen
sesler duyabiliyorsun ancak geldiği yönü
saptamak imkansız...
*TEXT 3
Sisin dışından davul sesleri geliyor...
*TEXT 4
~Ensendeki saçlar sisin ötesini
tasvir edermişçesine dikleşiyor...





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=MURK2]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
^255 20
A simple riddle for some,
a trap of eternity for others,
-
I run smoother than any rhyme,
I love to fall but cannot climb.
I tremble at each breath of air,
And yet can heaviest burdens bear...
-
What is thy answer?
:water
:the water
`CORRECT
Truly thou art worthy of the prize.
Proceed mortal, and leave in peace...
`WRONG
Thou art wrong, mortal. Fight thy opponents.
If victorious, thou may try again...
*TEXT 1
~You can see what looks to be a piece of the
Staff directly ahead. From around you come strange
screeching sounds, like iron being twisted and bent,
again and again...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
^255 20
Bazıları için basit bir bilmece,
başkaları için ise sonsuz bir tuzak :
-
Herhangi bir kafiyeden daha akıcıyım,
Düşmeyi sever ama tırmanmayı bilmem.
Havanın her soluğunda titreşirim,
Ama yine de en ağır yükleri taşıyabilirim...
-
Cevabın nedir?
:su
:the water
`CORRECT
Hakikaten bu ödüle layıksın...
Kapıya doğru ilerle ölümlü ve huzur içinde ayrıl...
`WRONG
Hatalısın fani. Simdi düşmanlarınla savaşman gerek.
Eğer galip gelirsen, tekrar deneyebilirsin...
*TEXT 1
~Hemen önünde duran asa parçasını görebiliyorsun.
Etrafında, eğilip bükülen bir demirin
çıkarmasına benzer gıcırdama seslerini
tekrar tekrar duyuyorsun...





[/spoiler]






[/spoiler]

[spoiler=SD3]





[spoiler=Orjinal]





@TEXT
*TEXT 0
You stand in Fang Lair. It's twisted passages run
for miles under    the earth...





[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]





@TEXT
*TEXT 0
Keskindiş ininde bulunuyorsun. Buranın karmaşık
koridorları yerin millerce altına dek uzanıyor...





[/spoiler]






[/spoiler]
#2
[spoiler=SELENE1]




[spoiler=Orjinal]




@TEXT
*TEXT 0
~This dank, moldy corridor leads
into Selene's Web. The smell
of wet earth lingers in the air.
*TEXT 1
Before you lies a small arena,
surrounded by water. Something
glitters on the stones of one island.
*TEXT 2
MATING DENS!
No Light Or Noise!
*TEXT 3
Oddly, this small passage
bears marks of heavy use.
*TEXT 4
+173
*TEXT 5
You see a door with a golden lock.




[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]




@TEXT
*TEXT 0
~Bu rutubetli ve küflü koridorlar
Selene'in Ağına doğru gidiyor.
Islak toprak kokusu havada yayılıyor.
*TEXT 1
Onünde duran küçük alan
suyla çevrelenmiş. Bu adanın taşlarından
birinin üzerinde bir şey parlıyor.
*TEXT 2
MAGARALARIN BIRLESMESI!
Işık Veya Ses Yok!
*TEXT 3
Ilginç bir şekilde bu yol
sık kullanılıyormuş gibi izler taşıyor.
*TEXT 4
+173
*TEXT 5
Altın kilitli bir kapı görüyorsun.




[/spoiler]





[/spoiler]

[spoiler=SELENE2]




[spoiler=Orjinal]









[/spoiler]
@TEXT
*TEXT 0
DANGER!
TRAINING AREA!
*TEXT 1
+176
*TEXT 2
The door before you has a
diamond studded lock.
*TEXT 3
There is little dust here, and
the footprints that exist are those
of humanoids running toward this wall
and jumping...

[spoiler=Türkçe]




@TEXT
*TEXT 0
TEKLiKE!
TALiM ALANI!
*TEXT 1
+176
*TEXT 2
Onündeki kapı elmas işlemeli
bir kilide sahip.
*TEXT 3
Burada bir miktar toz var ve üzerindeki
insansı ayak izleri gösteriyor ki
birisi duvara doğru koşup
üstünden atlamış...




[/spoiler]





[/spoiler]

[spoiler=SKEEP1]




[spoiler=Orjinal]




@TEXT
*TEXT 0
The Prisons
*TEXT 1
The dank smell of mold and decay
rise from the flooded dungeon ...
*TEXT 2
The chest is moldy, as if it had
been submerged in water before being
brought here.
*TEXT 3
This room, and others nearby, were
offices at one time, but looting and
decay have left them mere shells...
*TEXT 4
An old faded sign reads "The king and
palace are lost. We, the last survivors
of the court of Stonekeep, are heading
south through the goblins' caves."
*TEXT 5
An old faded sign reads "We are
following the goblins' tunnels to the
north to make our last stand."
*TEXT 6
A cracked sign, shrouded in dust, reads
"Welcome to Stonekeep. Surrender all
weapons to the guards, for we are the
keepers of peace."
*TEXT 7
The Royal Bedchamber




[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]




*TEXT 0
Hapishaneler
*TEXT 1
Su basmış zindandan yükselen
küf ve çürümüşlüğün rutubetli kokusu...
*TEXT 2
Bu sandık buraya
getirilmeden önce sanki
su altındaymış gibi küflenmiş.
*TEXT 3
Bu oda ve etrafındaki diğerleri eskiden
ambarmış, ama yağmalar ve çürüme
onları boş kabuklara çevirmiş...
*TEXT 4
Eski bir tabelada şöyle yazıyor: "Kralı ve
sarayı kaybettik. Biz Stonekeep sarayının
son hayatta kalanlarıyız ve güneydeki
goblin mağaralarına doğru ilerliyoruz."
*TEXT 5
Eski görünümlü bir tabelada şöyle yazıyor:
"Son savunmamızı yapmak için kuzeye doğru
goblinlerin tünellerini takip ediyoruz."
*TEXT 6
Tozla kaplanmış ve kırılmış bir tabelada şöyle yazıyor:
"Stonekeep’e hoş geldiniz. Biz barış
koruyucularının güvenliği için lütfen
silahlarınızı gardiyanlara teslim edin."S
*TEXT 7
Kraliyet Yatak Odası




[/spoiler]

Not: STKEEP1 isimli dosya da aynı metin içeriğine sahip.



[/spoiler]

[spoiler=SKEEP2]




[spoiler=Orjinal]



@TEXT
*TEXT 0
Perhaps you shall find the parchment
within the deserted storerooms all
around you...
*TEXT 1
A sign over the door reads:
GUARD QUARTERS
*TEXT 2
Judging from the scuff marks on
the floor, there was probably a
struggle here...
*TEXT 3
You notice a damp smell.
*TEXT 4
Rats scamper out of sight as you
approach. This area probably held
dry goods, now long decayed.
*TEXT 5
A sign announces:
ARMORY
*TEXT 6
A close examination reveals the scars where the
weapon racks were once attached to the walls...
*TEXT 7
^255 0
Crushed beneath trampling feet,
kept in darkness and cold. I am useless
if I have suffered not; but having suffered,
my temper is sweet and strong to all
those who partake. What am I, at start?
:grape
:grapes
:a grape
`CORRECT
The door opens to a strange room...
`WRONG
Think again mortal, then answer...



[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]



@TEXT
*TEXT 0
Parşömeni muhtemelen etrafındaki
bu ıssız depoların içinde
bulacaksın...
*TEXT 1
Kapının üstündeki tabelada şöyle yazıyor:
MUHAFIZ KISLALARI
*TEXT 2
Zemindeki ayak sürtme izlerine
bakılırsa, burada muhtemelen bir
kavga olmuş...
*TEXT 3
Rutubetli bir koku fark ediyorsun.
*TEXT 4
Sen yaklaşırken sıçanlar koşuşturarak gözden
kayboluyorlar. Bu bölgede muhtemelen kuru mallar
tutuluyordu ama şimdi hepsi uzun zamandan sonra bozulmuştur.
*TEXT 5
Bir tabelada şöyle yazıyor:
CEPHANELIK
*TEXT 6
Yakından bir inceleme silah raflarının önceden
duvarlara bağlı olduğunu gösteriyor...
*TEXT 7
^255 0
Ayakların altında ezilir, saklanırım karanlık ve soğukta.
Kullanışsızımdır, eğer acı çekmemişsem;
ama çektiğim acılar, beni daha tatlı ve güçlü kılar
tüm bunları yapanlar için.
Her şeyin en başında ben neydim?
:uzum
:uzumler
:bir uzum
`CORRECT
Bu kapı tuhaf bir odaya açılıyor...
`WRONG
Tekrar düşün ölümlü, sonra cevap ver...



[/spoiler]




[/spoiler]

[spoiler=START]



[spoiler=Orjinal]



@TEXT
*TEXT 0
+10
*TEXT 1
~You awaken to the drip of water from somewhere above.
The cell walls are covered in slime, as are the chains
which hang from above. Your eye however immediately goes
to a strange ruby glint from the corner of your cell...
*TEXT 2
~The corridors here seem twisted and confusing,
but Ria's instructions were to go west, then south
to find the Shift Gate...
*TEXT 3
The skittering of many tiny-clawed feet can be heard on
the wet brownstones...
*TEXT 4
Red eyes seem to glitter at you from the darkness...
*TEXT 5
Ahead you can see the shimmering field of the Shift Gate...
*TEXT 6
It seems safe to rest in these niches. You think the rats
or other creatures may not smell you with the draft that
runs so close to the floor...



[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]



@TEXT
*TEXT 0
+10
*TEXT 1
~Yukarıdan bir yerlerden gelen suyun damlamasına uyandın.
Hücre duvarları balçıkla kaplı olduğu gibi yukarıdan da
zincirler asılmış. Her nasılsa gözün aniden hücrenin köşesindeki
ilginç yakut parıltısına yöneliverdi...
*TEXT 2
~Koridorlar çarpık ve kafa karıştırıcı görünüyor ama
Ria'nın talimatları ilk önce batıya gitmeni, daha sonra
güneydeki çıkış kapısını bulmanı söylüyordu...
*TEXT 3
Bir sürü küçük pençeli ayağın ıslak kumtaşında
çıkardığı sesleri duyabiliyorsun...
*TEXT 4
Kırmızı gözler karanlıktan sana doğru parlıyor...
*TEXT 5
Ilerde çıkış kapısının yanardönerli alanını görebiliyorsun...
*TEXT 6
Duvardaki oyuklarda dinlenmek güvenliymiş gibi görünüyor.
Sıçanlar veya diğer yaratıklar senin kokunu hava akımının
yere çok yakın geçmesinden dolayı alamıyor olabileceklerini düşünüyorsun...



[/spoiler]




[/spoiler]

[spoiler=TOWER6]



[spoiler=Orjinal]



@TEXT
*TEXT 0
There is an inscription engraved here
on the moss-caked stone - Theodorus.
*TEXT 1
~You enter the secret passage to
the Hall of Colossus. The floor here
is covered in a fine mold, scratched
by large, sharp claws, and the air
is warm and moist.
*TEXT 2
+67
*TEXT 3
+71
*TEXT 4
+68
*TEXT 5
+70
*TEXT 6
+65
*TEXT 7
+62



[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]



@TEXT
*TEXT 0
Buradaki yosunlu taşın üzerine oyulmuş
bir yazıt var - Theodorus.
*TEXT 1
~Devler Salonuna giden gizli geçide girdin.
Zemin ince bir küf tabakasıyla kaplanmış
ve boydan boya büyük, keskin
bir pençe tarafından çizilmiş. Hava ise
oldukça sıcak ve rutubetli.
*TEXT 2
+67
*TEXT 3
+71
*TEXT 4
+68
*TEXT 5
+70
*TEXT 6
+65
*TEXT 7
+62



[/spoiler]




[/spoiler]

[spoiler=TOWER8]



[spoiler=Orjinal]



@TEXT
*TEXT 0
^56 4
Answer me this, and prove thy wit,
for a true challenge is rare indeed.
-
I am twice as old as three times the age of
the Sphinx of Gazia, Agamamnus,
divided by one-ninth the age of
the Sphinx of Canus, Igon,
who left this world twenty-six years ago.
-
What then is my age?
:108
huhne hundred and eight
:hundred and eight
`CORRECT
You are free to enter, child.
But be warned - there be devils within.
`WRONG
Impudent child, you may not enter ...
But you may join those who came before.
*TEXT 1
^90 5
I am the architect of this hell,
whose name is forgot in the dust of time.
Yet, where there is no dust,
where the river would speak,
there is my name.
-
Find this place and then return,
to tell me my name.
Only then shall you pass this door.
-
What is my name?
:Theodorus
`CORRECT
Theodorus, Theodorus is my name.
Pass, child, and beware the halls ahead.
`WRONG
That is not my name.
The wisest man would never guess it.
Search these hallowed halls,
Make yourself clean,
Murder that which is dead,
then give me the name that is true.
*TEXT 2
~Pedestals hang in the air in this room,
defying all laws. Your senses are alert
to the acrid stench of brimstone
and to the whirring of leathery wings ...



[/spoiler]

[spoiler=Türkçe]



@TEXT
*TEXT 0
^56 4
Bunu cevapla ve zekanı kanıtla,
gerçekten de türüne az rastlanır bir meydan okuma için.
-
Gazia Sfenksinin (Agamamnus) yaşının
üç katının iki katı kadar,
bu dünyadan yirmi sekiz yıl önce ayrılan
Canus Sfenksinin (Igon) yaşının
dokuzda birine bölümü kadar yaşlıyım.
-
Oyleyse kaç yaşındayım?
:108
:yuz sekiz
:hundred and eight
`CORRECT
Girmekte özgürsün çocuğum.
Ancak dikkatli ol, içeride iblisler olabilir.
`WRONG
Küstah velet, giremeyeceksin belki ama
senden önce buraya gelenlerin yanına katılabilirsin.
*TEXT 1
^90 5
Bu cehennemin mimarıyım,
zamanın tozunda ismi unutulan.
Fakat, hiç tozun olmadığı yerde,
nehrin konuştuğu yerde
var benim ismim.
-
Bul önce bu yeri ve dön ardından,
bana kendi ismimi söylemeye.
Bir tek bu yolla kapıdan geçebilirsin.
-
Nedir benim ismim?
:Theodorus
`CORRECT
Theodorus, benim ismim Theodorus.
Geçebilirsin çocuğum ve ilerideki salonlara dikkat et.
`WRONG
Benim ismim bu değil.
En zeki insan bile asla tahmin edemez.
Kutsal salonları araştır,
kendini arındır,
ölü olanı öldür,
ardından gerçek ismimi bana ver.
*TEXT 2
~Tüm kanunlara meydan okurcasına kaideler havada
asılı duruyor. Duyuların keskin ve kötü kokulu
kükürt ve pır pır eden kayış gibi kanatlar
karşısında seni uyarıyor...



[/spoiler]




[/spoiler]