Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

Morrowind Türkçe Çeviri
#31
Grubunuz kaç kişilik ?
#32
(02.02.2017, Saat: 13:29)Dark Elf Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Grubunuz kaç kişilik ?
7 5'i dışardan biri forumdan (falta) biride ben,daha büyütmek isterdim ama katılımcı bulamıyorum.
#33
Keşke 15 tatilin başlarında başlayabilseydiniz 10-15 gün yardım ederdim fakat işte okul başlıyor.Kolay gelsin size Undecided
#34
(02.02.2017, Saat: 13:31)nihat3371 Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Keşke 15 tatilin başlarında başlayabilseydiniz 10-15 gün yardım ederdim fakat işte okul başlıyor.Kolay gelsin size Undecided
15 Gün tatilin başında grubu toplamaya yeni başlamıştım.Ama uykusuz bir şekilde çabalayarak halletmeye çalışacağız.
#35
Hevesini kırmak istemem ama 1-2 aya ya bu konudan bir daha haber alınmayacak, ya da yapamadık diye bir yazı paylaşacakmışsınız gibime geliyor. Çevirseniz bile düz bir çeviri olacaktır. Sağlam bir çeviri için en az 2 yılını almalı. Oyunçeviri bile büyük bir ekiple 2 yılda anca çevirdi. Ki bu da Skyrim'di. Morrowind daha zor. Yani Morrowind'i anladım, hadi çevireyim diye olacak bir iş değil. Hem İngilizce'nin, hem de Türkçe'nin çok iyi olması lazım. Bu iki dilin her şeyine kadar bilirsen, sağlam çeviriler elde edebilirsin.
#36
(02.02.2017, Saat: 13:35)Diist Kiin Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Hevesini kırmak istemem ama 1-2 aya ya bu konudan bir daha haber alınmayacak, ya da yapamadık diye bir yazı paylaşacakmışsınız gibime geliyor. Çevirseniz bile düz bir çeviri olacaktır. Sağlam bir çeviri için en az 2 yılını almalı. Oyunçeviri bile büyük bir ekiple 2 yılda anca çevirdi.
Vazgeçmeyi düşünmüyoruz,ama konuda paylaşım pek yapmıyacağım.Çeviri kalitesine gelirsek elimizden geleni yapmaya çalışacağız,tek dileğimiz bir aksilik çıkmaması.
#37
Başarılar dilerim, eğer çeviri gerçekleşirse oyunu oynarım.  Smile
#38
Zaten mükemmel ötesi bir çeviri de beklenmemeli.Çeviriyi yapanlar fan olarak nitelendirdiğimiz arakdaşlar.En azından oynarken hikaye adına bir iki şey öğrenmek isteyenler için uygun olur diye umuyorum.Zaten morrowindde sanırım ses bile yok her şey yazı Smile
#39
Bu tip konuları açmadan önce yönetimle iletişime geçmek daha sağlıklı değil mi? Skyrim dlc'lerini, Oblivion'ı çeviren site herhalde Morrowind'i de çevirmeyi düşünüyordur, belki başlamışlardır bile. Bu arada:

"Oyunu oynamak istiyorum ve oyun içinde çevirmek zor oluyor."

Morrowind'i daha önce oynamadınız, bitirmediniz ve çevirmeye çalışacaksınız? "Oyun içinde çevirmek" derken, İngilizce metinleri doğrudan gördüğünüz gibi anlamıyorsunuz, ama çeviri yapacaksınız? Oblivion çevirisine başlayanlar da pek farklı değillerdi, haberiniz olsun. Bu ilk 2 günün kararlılığına benzemez. Yine de bir yönetimle iletişime geçin.
#40
(02.02.2017, Saat: 13:44)vatansever Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Bu tip konuları açmadan önce yönetimle iletişime geçmek daha sağlıklı değil mi? Skyrim dlc'lerini, Oblivion'ı çeviren site herhalde Morrowind'i de çevirmeyi düşünüyordur, belki başlamışlardır bile. Bu arada:

"Oyunu oynamak istiyorum ve oyun içinde çevirmek zor oluyor."

Morrowind'i daha önce oynamadınız, bitirmediniz ve çevirmeye çalışacaksınız? "Oyun içinde çevirmek" derken, İngilizce metinleri doğrudan gördüğünüz gibi anlamıyorsunuz, ama çeviri yapacaksınız? Oblivion çevirisine başlayanlar da pek farklı değillerdi, haberiniz olsun. Bu ilk 2 günün kararlılığına benzemez. Yine de bir yönetimle iletişime geçin.
Eğer dediğiniz gibi siz başladıysanız ben bırakabilirim.Oyunu oynamış gibi olmasada kapsamlı şekilde araştırıp çevirmeye çalışıyorum,belli bir yer çevirdikçe test etmeyede çalışıyorum.
#41
(02.02.2017, Saat: 13:47)MalogBal Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Eğer dediğiniz gibi siz başladıysanız ben bırakabilirim.Oyunu oynamış gibi olmasada kapsamlı şekilde araştırıp çevirmeye çalışıyorum,belli bir yer çevirdikçe test etmeyede çalışıyorum.

Benim kastettiğim şey iyi veya kötü emeğinizin boşa gitmemesi. Bu tip fikirleriniz olduğunda lütfen konu açarak çoluk çocuğu gaza getirmek yerine yönetimle iletişime geçin, böyle bir plan var mı diye sorun. "Bırakabilirim" demişsin ama farzı misal gizli bir Morrowind çevirisi vardı diyelim, sizin çevirdiğiniz yerler orada da çevrilmiş çıksın tesadüfen. 2 günde 5'er saat uyudum diyorsun, bu emeğin boşa mı gidecek?
#42
(02.02.2017, Saat: 13:58)vatansever Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Benim kastettiğim şey iyi veya kötü emeğinizin boşa gitmemesi. Bu tip fikirleriniz olduğunda lütfen konu açarak çoluk çocuğu gaza getirmek yerine yönetimle iletişime geçin, böyle bir plan var mı diye sorun. "Bırakabilirim" demişsin ama farzı misal gizli bir Morrowind çevirisi vardı diyelim, sizin çevirdiğiniz yerler orada da çevrilmiş çıksın tesadüfen. 2 günde 5'er saat uyudum diyorsun, bu emeğin boşa mı gidecek?
Bu konularda yeniyim aklıma hiç gelmedi yönetimle iletişime geçmek.Ama emek kısmına gelirsek işsiz gezmekten ise en azından vakit geçirmiş olurdum,hayata her yönden iyi bakmaya çalışıyorum.Uyarın için teşekkürler.
#43
Bir de aklıma şimdi gelen bir şey var morrowind türkçe karakterleri desteklemiyordu, ben bir zaman uğraşmış çözümniteliği taşıyabilecek birşeyler yapmıştım. Font editleme programı var onu yazan kişi ile facebook üzerinden konuşup programı biraz modifiye etmiştim en son halini hatırlamıyorum biraz zaman oldu ama olmuştu sanırım, ğ ş ç ö de sorun vardı diye hatırlıyorum onların karakter kod sayfasında kod karşılıkları yoktu onlar yerine başka karakterler basıp onları font üzerinden olması gereken karakterler ile değiştirmiştik. Yapılan çeviri metinlerinde de o karakterleri fontta yerlerine oturacak geçici karakterler ile değiştirecek bir araç yazmıştım, sonra öyle kaldılar. Çeviri devam etmedi.

Sana da aynı konuda yardımım olabilir. Ciddi bir süre devam ederseniz bana haber verin Smile
#44
Bence morrowind i çevirme çünkü oyunu oynayan kişi sayısı artık bir eldeki parmak sayısını geçmez emeklerine yazık olur ancak çevirip çevirmemek sana kalmış belki oyuna bakarım ama oynayacağımdan pek umutlu değilim.
#45
(02.02.2017, Saat: 16:53)Brond Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Bir de aklıma şimdi gelen bir şey var morrowind türkçe karakterleri desteklemiyordu, ben bir zaman uğraşmış çözümniteliği taşıyabilecek birşeyler yapmıştım. Font editleme programı var onu yazan kişi ile facebook üzerinden konuşup programı biraz modifiye etmiştim en son halini hatırlamıyorum biraz zaman oldu ama olmuştu sanırım, ğ ş ç ö de sorun vardı diye hatırlıyorum onların karakter kod sayfasında kod karşılıkları yoktu onlar yerine başka karakterler basıp onları font üzerinden olması gereken karakterler ile değiştirmiştik. Yapılan çeviri metinlerinde de o karakterleri fontta yerlerine oturacak geçici karakterler ile değiştirecek bir araç yazmıştım, sonra öyle kaldılar. Çeviri devam etmedi.

Sana da aynı konuda yardımım olabilir. Ciddi bir süre devam ederseniz bana haber verin Smile
Çevirinin kalitesini arttırmak için gerekli olabilir,biraz ilerleyelim her şey otursun yerine haber veririm.

(02.02.2017, Saat: 17:01)Aluduin Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Bence morrowind i çevirme çünkü oyunu oynayan kişi sayısı artık bir eldeki parmak sayısını geçmez emeklerine yazık olur ancak çevirip çevirmemek sana kalmış belki oyuna bakarım ama oynayacağımdan pek umutlu değilim.
Oynayanlar azda olsa var,bundan dolayı bu çeviriyi gerekli görüyorum amacım TES hayranlarının bu efsane oyunu zevkle oynaması.