Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

Oblivion Türkçe Çeviri Takıldığımız Yerler
Sen inanıyor musun ? [member=5347]MrEren[/member]
(16.03.2016, Saat: 21:20)MartinSeptim link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Sen inanıyor musun ? [member=5347]MrEren[/member]
İnanıyorum,destekliyorum.
Başarılar.
(16.03.2016, Saat: 21:38)MrEren link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: İnanıyorum,destekliyorum. Ama çevirmenlerin iletilerin de google translatr kelimesini fazla görmek insanın canını sıkıyor.
Başarılar.
Google Translate sadece bir çevirmene yapmayı unuttuğumuz uyarı idi...
Başarılar.
(16.03.2016, Saat: 21:38)MrEren link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: İnanıyorum,destekliyorum.
Başarılar.
Sorun yok , o zaman.
Arkadaşlar bence kendinize bir site alanı alın ve bir alan adı kiralayın, dosyalarınızı paylaşacağınız bir yeriniz ve kendi yönettiğiniz bir forumunuz olur. Böyle büyük işlerde şart olan bir şey bu. Hem forumunuzda  istediğiniz şekilde moderasyon sağlarsınız.

Eleştiriler yapıcı olmadığı sürece kimseye bir faydası yok, kimin neye inandığının da bir önemi yok, bir iş yapılıyorsa bunu olumsuz etkileyen herşeyin ortadan kaldırılması doğrudur bana göre. Bunun için kendi kontrolunuzde olan bir yere sahip olmanız bence elzem bir durum diye düşünüyorum
(16.03.2016, Saat: 22:23)Brond link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Arkadaşlar bence kendinize bir site alanı alın ve bir alan adı kiralayın, dosyalarınızı paylaşacağınız bir yeriniz ve kendi yönettiğiniz bir forumunuz olur. Böyle büyük işlerde şart olan bir şey bu. Hem forumunuzda  istediğiniz şekilde moderasyon sağlarsınız.

Eleştiriler yapıcı olmadığı sürece kimseye bir faydası yok, kimin neye inandığının da bir önemi yok, bir iş yapılıyorsa bunu olumsuz etkileyen herşeyin ortadan kaldırılması doğrudur bana göre. Bunun için kendi kontrolunuzde olan bir yere sahip olmanız bence elzem bir durum diye düşünüyorum

Boşuna masrafa girmektense, eleştiriye kapalı olmaları daha mantıklı. Eleştiriler çünkü "Bu çeviri olmaz, bak bak zaten vazgeçenler var." tarzında olursa adamın hevesi de zedelenir, çeviri de.