Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

Tes: Arena Türkçe Çeviri Çalışması [Tamamlandı]
#46
(02.05.2017, Saat: 00:57)Scathach Adlı Kullanıcıdan Alıntı: ablanın bulutlar içindeki pozunu görünce aklıma ruhsar'daki ahirette tüplü monitörlü bilgisayardan milletin ömrüne bakan kadın geldi :d (ona benzettim, ismini hatırlamıyorum maalesef)

onun dışında, umarım o türkçe karakter sorununu da çözersiniz Smile

Gözüm abla = Tuluğ Çizgen

[Resim: 17a20b85-5a07-4f47-a607-3fbf25df7324.jpg]
[+] Brond isimli üyenin iletisini 2 üye beğendi
#47
(02.05.2017, Saat: 01:03)Brond Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Gözüm abla = Tuluğ Çizgen

[Resim: 17a20b85-5a07-4f47-a607-3fbf25df7324.jpg]

sir  wikipedia gibi adamsın, saniye geçmeden bilgilendirdiğin için teşekkür ederim  Cheesy
[+] Scathach isimli üyenin iletisini 1 üye beğendi
#48
Rica ederim, yeni avatarın çok hoş bu arada. Gece gece bana top kek yedirdin (gerçi çayla güzel gitti Tongue)
[+] Brond isimli üyenin iletisini 1 üye beğendi
#49
Biraz kamuoyu yoklaması yapayım Cheesy  Şimdi, oyunun yarısı Türkçe karater destekliyor ama yarısı desteklemiyor bunu biliyoruz. Sorunun kaynağını bulduk ve işler baya karmaşıklaştı. Ben yine de geri kalanına için de çeviri bitene kadar Türkçe karakter eklemeye çalışacağım. Ayrıca oyunun Rusça çevirisini yapanlara mesaj attım, belki onlardan da bir çözüm gelebilir çünkü onlar bir şeyleri çözmüş gibi duruyor.

Türkçe karakter olmadan sizce nasıl gözüküyor? Anlaşılır mı? Eğer olur da bu template.dat denen dosyaya Türkçe karakter ekleyemezsek oyunun yarısı böyle olacak.

[Resim: ojRaJR.png]


[Resim: ld68Ag.png]
[+] Darkdeep isimli üyenin iletisini 2 üye beğendi
#50
Bence normal gözüküyor çok da bir problem yok

D6503 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
#51
[font=Trebuchet MS]Bence problem olmaz. Rahat bir şekilde anlaşılabiliyor çeviriler.[/font]
#52
Çok zor bir iş değilse, bence düzeltmekte fayda var. Ama yok uğraştırır bu iş bayağı diyorsan, bu hali de iyi.
#53
Türkçe karakter olmazsa olmaz değil bence, göze batmıyor gayette anlaşılır şekilde duruyor. Ama sen rahatsız oluyorsan o ayrı. Cheesy
#54
Anlaşılmayacak bir şey yok. Bana göre biraz akıcılığı bozuyor ve içimdeki ufak takıntı huysuzlanıyor. .d Tabii çoğunluk rahatsız olmuyorsa, böyle kalmasında sakınca yok.
#55
Gayet anlaşılır, problem yok. Biz alşknz ztn ksltmlara xd Sadece estetik açıdan kötü duruyordur.

ingilizce olacağına, bir şey anlamayacağımıza.. Türkçe olsun, ü,ö,ş,ç'siz olsun.

----
Bu arada biri üstteki resime nur yeşiltaş kafası montaj edip caps yapmalı Cheesy Altta o metin üstte suratını ekşitmiş nur yeşiltaş =D
----
[Resim: ALdV1B.png]
#56
(06.05.2017, Saat: 14:40)Diist Kiin Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Çok zor bir iş değilse, bence düzeltmekte fayda var. Ama yok uğraştırır bu iş bayağı diyorsan, bu hali de iyi.

Gereğinden fazla karmaşık bir iş. Template.dat dosyası diğer dosyaların aksine çok az sayıda karakteri algılıyor. Bırakalım Türkçe karakteri, daha parantez, noktalı virgül gibi işaretleri bile algılamıyor. Çözüm ise oyunun exe dosyasını yeniden düzenlemek. Zaten bu iş beni aşıyor, yaparsa Brond yapabilir, o da uzun bir iş olduğunu söyledi. O yüzden Rusça çevirisini yapan kişiden mesaj bekliyorum. Fransızca çevirisinde de aksanlı harfleri kullanmamışlar mesela.

Ben tüm çeviriyi word dosyalarında yapıyorum, o yüzden çeviri ilerlemesini etkileyen bir durum yok. Zaten her halükarda karakterler işin sonunda değiştirilecekti. Çeviri bitene kadar vaktimiz var. Elimizden geleni deneriz, olmazsa oyunun yarısını böyle bırakırız artık. Denildiği gibi bence de okunabilirliği büyük ölçüde etkilemiyor.
#57
kardeş sen herkese sürpriz yaptın valla millet oblivion türkçe yamasını beklerken sen aniden bir çıkış yaptın serinin ilk oyununu türkçe yapııyon inşallah bitirirsin bu yıl elder scrollsa doyacaz gibi bi tes 6da çıksa tam olcak
#58
%70 tamamlandı. İsteyenler çevirilere arşiv konularından göz atabilir.

Ayrıca oyunun kalan yarısına Türkçe karakter ekleme işinden vazgeçtim çünkü o işi yapabilen program 1.06 disket sürümü ile çalışıyor. Bizim linkini verdiğimiz kolay setup 1.07 cd sürümü. Ayrıca gog.com ve tes anthlogy'den çıkan Arena da 1.07 cd sürümü. O yüzden uğraşmayıp böyle devam edeceğim.
[+] Darkdeep isimli üyenin iletisini 2 üye beğendi
#59
(23.05.2017, Saat: 15:54)Darkdeep Adlı Kullanıcıdan Alıntı: %70 tamamlandı. İsteyenler çevirilere arşiv konularından göz atabilir.

Ayrıca oyunun kalan yarısına Türkçe karakter ekleme işinden vazgeçtim çünkü o işi yapabilen program 1.06 disket sürümü ile çalışıyor. Bizim linkini verdiğimiz kolay setup 1.07 cd sürümü. Ayrıca gog.com ve tes anthlogy'den çıkan Arena da 1.07 cd sürümü. O yüzden uğraşmayıp böyle devam edeceğim.

Yama için teşekkür ederim. Oyundakı fontları okuna bilir yapa bilirmisin? adam zorlanıyor yani eski font oldugu için.
#60
(23.05.2017, Saat: 16:20)Abishov007 Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Yama için teşekkür ederim. Oyundakı fontları okuna bilir yapa bilirmisin? adam zorlanıyor yani eski font oldugu için.

Konudaki ekran görüntülerinden gördüğün gibi fontun tasarımını zaten değiştirdim. En fazla bu kadar okunabilir yapabiliyorum.