Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

Tes: Arena Türkçe Çeviri Çalışması [Tamamlandı]
Helal olsun eline sağlık Arenaya başlamayı üşeniyordum daggerfall dan sonra ama galiba tekrar düşünmem gerekecek. sir
Bir yardımcı olur musunuz? Yamayı docs adlı dosyanın içine mi atmam lazım yoksa hiç docs'un içine girmeden dışına mı?
(14.07.2017, Saat: 04:58)Ardabzdmr Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Bir yardımcı olur musunuz? Yamayı docs adlı dosyanın içine mi atmam lazım yoksa hiç docs'un içine girmeden dışına mı?

Yama klasörü içindeki dosyalarla aynı isimdeki dosyalar neredeyse oraya.
(14.07.2017, Saat: 05:22)Darkdeep Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Yama klasörü içindeki dosyalarla aynı isimdeki dosyalar neredeyse oraya.

Teşekkürler sonunda becerdim. Big Grin
Savaşmayı beceremedim bi türlü Sad
(14.07.2017, Saat: 21:00)yamak123 Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Savaşmayı beceremedim bi türlü Sad

Kılıcı eline al ''f'' tuşumuydu neydi? Yada orada kılıç sembolü var ona tıksa. Sonra sağ fareye basılı tutup ekranda boydan boya kaydır fareyi. Sağa sallarsan sağdan savuruypr kılıcı. Sola sallarsan soldan. Biraz cins/kanser yapmışlar. Bir kılıç sallamak için adamın canı çıkıyor.. Ekranda boydan boya fareyi kaydırıyorsun.  Klasik fare tık ile kessek ne olacağdı acaba? Çok mu kötü olurdu!
[+] ibodala isimli üyenin iletisini 2 üye beğendi
ne zamandır oynuyorum ellerine sağlık
Eline sağlık Darkdeep, şimdi deneyimleme fırsatım oldu. Yama çok güzel olmakla birlikte bir düzenleme yapsan fena olmaz gibi. Sınıf isimlerini çevirsen bence daha güzel olur. Birde gördüğüm bazı hatalar:
Eşya kondisyonunda "New" yazıyor.
Bildirimlerde "Bir Rat gördün yazıyor"
Birde şehir dışında bir npc'ye tapınak yeri soruğumda "That's" dedi?

Görüntüler:

İçeriği GösterSpoiler:

İçeriği GösterSpoiler:

İçeriği GösterSpoiler:

İçeriği GösterSpoiler:

İçeriği GösterSpoiler:

İçeriği GösterSpoiler:
@ImperialGuard sağol. "That's" tam nerede yazıyordu acaba. Ona göre kontrol etmem lazım. Bulabilirsem düzelteyim onu.

Geri kalanlar için de öyle bırakmamın sebebi karakter kısıtlaması. "Rat" üç harf. Türkçesi "Sıçan" olmalı. Oyuna yazarken Sçn diye yazmam gerekir diye onu bıraktım. "New" de aynı şekilde. "Yen" ya da "Yni" şeklinde yazılması gerekiyor. Sınıflar da aynı şekilde. "Mage" dört harf, "büyücü" altı harf. Büyc şeklinde yazmak gerekir diye diğerlerini de ellemedim. Fakat eğer böyle olsa da İngilizcesinden daha anlaşılır olur derseniz Türkçeleştirebilirim. Benim için sorun değil, sadece bana diğer türlü daha anlaşılmaz geldiği için öyle bırakmıştım.

Mesela han, dükkan isimlerinde de görmüşsündür büyük ihtimalle. Yine o tarz eksik harfli kelimeler var. Yine aynı bu sebebten.

Ben de herşeyi test edemedim tabi, çünkü diyalogların neredeyse tamamı rastgele çıkıyor. Hepsini kontrol etmek baya uzun sürerdi. Yamayı sadece birkaç gün boyunca test ettik.

Bunlar dışında da hatalı gördüğünüz yerler varsa söyleyin, düzeltirim.
[+] Darkdeep isimli üyenin iletisini 1 üye beğendi