Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

Çeviremediğim Kelimeler
#1
Storage Shed
Penitus Oculatus Outpost
Climb Down

Şu 3 kelimeye bi göz atabilir misiniz, 111 kelimelik bir modun daha sonuna gelmek üzereyim Smile son 3 kelime kaldı..
#2
Penitus Oculatus Outpost - Penitus Oculatus Karakolu
#3
Climb down aşağı inmek değil mi ?
#4
(08.02.2015, Saat: 00:43)erkankartal link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Storage Shed
Penitus Oculatus Outpost
Climb Down

Şu 3 kelimeye bi göz atabilir misiniz, 111 kelimelik bir modun daha sonuna gelmek üzereyim Smile son 3 kelime kaldı..
Climb Down : İnmek ( Eğer o kelime cümle içinde geçiyorsa yani sohbet olarak, alttan almak anlamına da gelebilir.)
Storage Shed : Depo , Hangar ( Duruma göre Kulübe anlamına da gelebilir. )
#5
Jk's Skyrim'i mi çeviriyorsun?
#6
(08.02.2015, Saat: 01:27)MachineryGear link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Jk's Skyrim'i mi çeviriyorsun?

O mod sadece görüntü değişikliği için değil mi?  Shocked
#7
(08.02.2015, Saat: 01:42)TheKhajiit link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: O mod sadece görüntü değişikliği için değil mi?  Shocked
O modda 100'den fazla çeviri var, geneli CONT.. Yani storage , door falan... Ondada çeviri bol yani..
#8
Bazı kelimeleri değiştiriyor ben kendim oynamak için çevirmiştim modu oradan hatırlıyorum ama hiç siteye yüklemedim nasıl olsa birisi yükler diye.
#9
Banada bi yardım lazım..
Şu modu çeviriyorum : http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/6348/?
Frostmourne ismini Yaslıayaz diye çevirdim.Lich Kings ismini çeviremedim.Bazı dillerde lich : ceset anlamına geliyormuş.Ceset Kral yada Ölü Kral diye çevireyim diyorum ? Bir oyundaki ( World of Warcraft ) zırhmış zaten bu.Skyrim'e uyarlamışlar... Önerisi olan var mıdır ? Oynamadığım bir oyundur WoW..

EDİT : Ölü Kral diye çevirdim.En mantıklı bu çıkıyor karşılık olarak...
#10
(08.02.2015, Saat: 02:49)Grogi link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Banada bi yardım lazım..
Şu modu çeviriyorum : http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/6348/?
Frostmourne ismini Yaslıayaz diye çevirdim.Lich Kings ismini çeviremedim.Bazı dillerde lich : ceset anlamına geliyormuş.Ceset Kral yada Ölü Kral diye çevireyim diyorum ? Bir oyundaki ( World of Warcraft ) zırhmış zaten bu.Skyrim'e uyarlamışlar... Önerisi olan var mıdır ? Oynamadığım bir oyundur WoW..

EDİT : Ölü Kral diye çevirdim.En mantıklı bu çıkıyor karşılık olarak...

Dostum lich zaten yeniden dirilmiş gibi bir şey demek, ona yakın uydur bi şeyler Smile bi zırh adı sonuçta

Güncellendi [time]1423385006[/time]
Edit: Önerim 'Lanetli Kralın Zırhı' veya da 'Ölü Kralın Zırhı'
#11
(08.02.2015, Saat: 11:41)erkankartal link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Dostum lich zaten yeniden dirilmiş gibi bir şey demek, ona yakın uydur bi şeyler Smile bi zırh adı sonuçta

Güncellendi [time]1423385006[/time]
Edit: Önerim 'Lanetli Kralın Zırhı' veya da 'Ölü Kralın Zırhı'
Ölü kral yapmıştım.Çoktan hazır .esp dosyası.Bugün yayınlarım.. Daha Follower moduynan Familiar Faces ( Grunge sağolsun Cheesy ) var.. Cheesy